CURSO 17-18
   

Los alumnos de 1º de la ESO de la Sección Lingüística Francesa han participado durante los días 3, 4 y 5 de abril en una inmersión lingüística en Valenzuela de Calatrava (Ciudad Real).

Durante estos días han realizado una serie de actividades que les han permitido, además de divertirse, practicar y estar en contacto total con la lengua francesa que están aprendiendo, ya que han contado con monitores franceses que les han acompañado en todo momento.

Han estado en contacto total con la naturaleza, han disfrutado y al mismo tiempo han aprendido y mejorado su nivel de francés. Y como prueba de ello, aquí tenéis unos breves comentarios de los alumnos contándonos su experiencia.

Jennifer, Gabriel et Lucía Navas:

Nous avons voulu aller parce que c'est une grande opportunité d'apprendre le français. Nous avons beaucoup aimé cette expérience parce qu'on apprend français d'une façon plus amusante. C'est un endroit très soigné et la nourriture est fantastique. Les activités les plus amusantes sont les gymkhanas, l'overboard et l'equilibria. On a fait aussi une randonnée au village Valenzuela de Calatrava. Les moniteurs sont les meilleurs!

Gaël et Adrian:

L'auberge du Balcón de Calatrava est très grande. Il y a une piste de basket, une piscine, un parc d'Equilibria, un salon, une église, une cour de foot, une salle à manger et beaucoup de lits. Les moniteurs sont très gentils. Il y a quatre moniteurs. L'activité la plus amusante est le parc d'Equilibria. Aussi nous sommes allés au village faire de la randonnée et un gymkhana. Avant le repas les moniteurs nous ont posé des questions pour pouvoir rentrer dans la salle à manger. La nourriture est comme la nourriture d'hôpital. C'était presque impossible de dormir parce que tout le monde parlait beaucoup.

Joaquín et Miguel:

Ce qu'on a aimé le plus c'est gagner le grand défi. La façon de nous réveiller n'était pas très agréable mais les jeux ont été très cools et on a passé un bon séjour. Les moniteurs ont été très sympathiques et les repas ont été délicieux.

Elsa et Lucía Álvarez:

Nous avons été au Balcón de Calatrava. On a fait beaucoup d'activités. Nous avons fait aussi des amis. On a mangé et après on a joué avec nos nouveaux amis. Le deuxième jour nous avons fait un gymkhana et la nuit, nous avons eu "discothèque". Le dernier jour on a été très tristes parce que nos amis sont partis.

Marcos:

C'est un endroit très joli. Il y a du vocabulaire sur le tableau. Nous avons fait beaucoup de jeux, comme "Le village dort", "Le trivial" et un gymkhana dans Valenzuela de Calatrava. Les moniteurs s'appellent Marie, María, Priscila et Charli. Dans l'auberge il y a un monstre qui s'appelle Lucrecio et nous sommes allés à la chapelle le soir. Elle est très belle, l'auberge.

Nacho et Ester:

Au Balcón de Calatrava nous avons joué beaucoup. La nuit, nous avons joué à cache-cache. On a fait un gymkhana dans le village. Il y a de jolies vues. Lurdes cuisine très bien. Le dîner est le plus délicieux. Charli est très drôle, Marie est très sympathique et María est patiente.

   

Los alumnos de 2º y 3º de ESO acudieron al Instituto Francés para ver la película “Un sac de billes” adaptación de la novela autobiográfica de Joseph Joffo, dirigida por Christian Duguay.

La acción se sitúa en la Francia de 1941,época de la ocupación nazi en Francia. Maurice y Joseph son dos hermanos judíos que deben abandonar a su familia para salvarse. Haciendo muestra de una gran astucia, coraje e ingeniosidad para sortear a los invasores enemigos, intentarán reunir a toda su familia de nuevo en la zona libre del sur de Francia.

Aunque a primera vista “Un sac de billes” pueda resultar triste, se convierte en un canto a la esperanza. El de aquellos que, a pesar de todo, luchan por seguir adelante y encontrar su lugar en un mundo lleno de odios.

Película que tocó la fibra de los alumnos y supo emocionarles, haciéndoles reflexionar al mismo tiempo sobre el respeto a todo tipo de creencia y a la libertad del ser humano.

 

Testimonios

            À mon avis, je pensé que le film est très bon, intéressant et très éducatif. Pourtant, l´histoire est très triste parce que le père est mort.

            Dans ce film, on montre ce qui se passe pendant la 2e Guerre Mondiale.

(Daniela Muñoz Arcila- 2º B de ESO)

 

            J´ai beaucoup aimé ce film parce qu´il montre les problèmes que les protagonistes (une famille) ont vécu et tous les obstacles qu´ils ont supporté ensemble. Mais l´histoire est un peu triste.

(Julia Mª Rodríguez González. 2º B de ESO

   

Durante más de una hora los alumnos del IES GREGORIO MARAÑÓN departieron con Paul Duan, una autoridad de reconocido prestigio internacional, sobre el sentido y posibilidades de aplicación del BIG DATA en la sociedad actual y futura.

Este encuentro se inscribe en el programa de actividades que se llevan a cabo en el Centro para acercar a los alumnos a las figuras del mundo de la cultura.

 

INFORMACIÓN PARA CURSAR ESTUDIOS DE 1º DE ESO EN EL IESGM EL PRÓXIMO CURSO 2018-19

1. Las personas que lo deseen pueden pasarse por el Centro, de lunes a viernes, de 9,30 a 13,30h. cualquier día de la semana (sin cita previa), donde les atenderá e informará un miembro del Equipo Directivo con el que podrán realizar una visita guiada

2. Para visitar el Centro por la tarde, es imprescindible concertar una cita previa en el teléfono 91 731 04 21.

3. Jornada de Puertas Abiertas: Estudiar en la Sección Linguística de Frances. Miércoles 4 de abril a las 17h.

4- Conoce el IES GREGORIO MARAÑÓN a través de estos videos:

INTRODUCCIUÓN: Sensaciones en el IESGM.

LA BUENA CONVIVENCIA EN EL IESGM https://www.youtube.com/watch?v=EIOHHJ2J810

ESTUDIOS EN LA SECCIÓN LIINGUÏSTICA DE FRANCÉS: Estudiar francés en el IESGM

IDIIOMAS: En el IESGM vivimos los idiomas

PRÁCTICA DE LABORAORIO DE BIOLOGÍA Disección de pulmón en el IES Gregorio Marañón

TECNOLOGÍA PRÁCTICA EN EL IESGM https://www.youtube.com/watch?v=j4Zt-poinoo&t=11s

CLASES DE LENGA: Clases de Lengua de 2º de Bchto. en el IESGM.

Clases de Lengua de 2º de Bchto. en el IESGM 82)

El libro de las sensaciones.

Encuesta contenidos de Lengua de 2º de Bchto.

ACTIVIDAD EN EDUCACIÓN PLÁSTICA Y VISUAL: Stop motion en el IES GREGORIO MARAÑÓN

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES EN EL IESGM: Aves y Arte en El Oso, Ávila

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES EN EL IESGM: Curso de Teatro en el IESGM: El arte de amar.

Conciencia del cambio climático en el IESGM

Paul Duan en el IESGM. BIG DATA

Educando en el civismo.

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES EN EL IESGM: Curso de Teatro

ESTUDIOS ADULTOS: BACHILLERATO: Estudios de Bachillerato de Adultos en el IESGM.

 

   

Durante el curso académico 2016-2017 nuestros alumnos de 2º de Bachibac se presentaron a las pruebas externas en Lengua y Literatura Francesas e Historia de España y Francia  para la obtención del título de Baccalauréat (bachillerato francés).

            Fueron 10 los alumnos presentados y todos consiguieron el título de bachillerato francés, lo que les posibilita para proseguir estudios, si así lo desean, en cualquier universidad francófona.

            El día 28 de noviembre, en el acto de entrega de los títulos de Baccalauréat en la Embajada Francesa, fue un orgullo para nosotros así como para las familias de estos alumnos ver que los esfuerzos realizados durante estos años dieron sus frutos.

            Nuestra más sincera felicitación para estos chicos, nuestros alumnos, que día tras día, petit à petit, han logrado su objetivo.

   

El pasado 22 de noviembre, coincidiendo con la reunión Familia-Centro, se hizo entrega de los diplomas DELF conseguidos por los alumnos de  4º de ESO y 1º de Bachibac del curso pasado.

Los alumnos, acompañados de sus familias, recibieron el título oficial de manos de la profesora Dª Encarnación Mandado Castro, Jefa de Estudios de la Sección Lingüística Francesa. 20 han conseguido el nivel B1 y 9  el nivel B2.

Recordamos que dicha prueba se realiza de forma voluntaria por parte de los estudiantes que cursan el programa bilingüe francés-español, que son diplomas reconocidos internacionalmente y válidos para toda la vida. Así mismo, dichos diplomas les posibilita acceder a cualquier universidad francófona.

Nuestras felicitaciones por el logro obtenido.

Testimonio

 Me pareció genial la entrega de los diplomas  DELF así como el proceso de preparación para la prueba. Hicimos muchos ejercicios para practicar y sacar el mejor resultado posible.

            Además, gracias a haber podido obtener el diploma, siento que voy a estar mejor preparada para el futuro y pronto tendré la oportunidad de acceder a una universidad francesa y cursar mis estudios allí, lo que sería genial.

   

Durante un mes hemos contado en nuestro centro con la asistencia a clases de 1º de Bachillerato de tres alumnas francesas que realizan un intercambio con tres alumnas españolas del IES Gregorio Marañón como actividad que se encuadra dentro del PROGRAMA PICASSO MOBILITÉ.

Dicho programa se basa en un principio de reciprocidad entre alumnos franceses y españoles. El rectorado de Lyon, en su política de apertura internacional, firmó con varias comunidades autónomas españolas  la posibilidad de intercambios individuales entre alumnos de ambos países.

La estancia de los alumnos, tanto en Francia como en España, tiene una duración de cuatro a seis semanas. Estos alumnos son acogidos por las familias y por el centro escolar del alumno con el que se realiza el intercambio.

Por ello, durante parte del mes de septiembre y octubre hemos acogido a tres chicas francesas que han compartido con nosotros las clases, su lengua y su cultura.

Nuestras tres alumnas devolverán la visita en el mes de enero.

Ha sido una experiencia altamente gratificante tanto para alumnos como para las familias.

Es la primera vez que se organiza en nuestro centro un intercambio de estas características. Pero estamos convencidos, viendo los resultados, de que no será la última.

Como muestra de lo anterior, valga el comentario que una de las alumnas francesas nos ha dejado y en el que resume cómo ha sido su estancia entre nosotros.

Mini-résumé de mon mois en Espagne.

Ce mois à Madrid a été extrémement instructif pour moi. J´ai appris beaucoup socialement parlant. Les gens sont très différents ici; ils sont bien plus ouverts et chaleureux.

Tout le monde a été adorable et très compréhensif avec moi. Je me suis également beaucoup attachée à ma correspondante et à sa famille. Je ne les remercierai jamais assez pour toute l´attention et la sécurité qu´ils m´ont apportée. J´ai enfin adoré la ville et l´ambiance environnante. Je reviendrai avec grand plaisir et le plus vite posible!

(Alix Effantin. Programa Picasso Mobilité)

 

(TRADUCCIÓN)

Mini resumen de mi mes en España.

Este mes en Madrid ha sido extremadamente instructivo para mí. He aprendido mucho, socialmente hablando. Las personas de aquí son muy diferentes. Son más abiertas y cariñosas.

Todo el mundo ha sido amable y muy comprensivo conmigo. Igualmente me he sentido muy unida a mi corresponsal  española y a su familia. Nunca  les agradeceré  lo suficiente toda la atención y seguridad que me han dado.

Me ha encantado la ciudad y el ambiente. ¡Volveré con mucho gusto y lo más pronto posible!

(Alix Effantin. Programa Picasso Mobilité

    CURSO 16-17
   

Crónica de Carmen Blanco, jefa del Dpto. de Francés del IESGM

El viernes 16 de diciembre, Ignacio Asenjo (nuestro director)  y  Encarna Mandado (nuestra coordinadora de la sección lingüística) y yo, Carmen Blanco, como profesora de lengua y literatura francesa de la primera promoción de Bachibac de nuestro instituto, asistimos a la ceremonia de entrega   de títulos de Baccalauréat y de Bachillerato en la Residencia del Embajador de Francia.

Fue un día lluvioso de otoño, pero el sol se reflejaba en las sonrisas  de nuestros alumnos, en los rostros emocionados de sus padres, y en mi mal disimulado  orgullo y alegría de volver a reencontrarme con Vladys, Álvaro, Unai, Víctor, Vannesa y Patricia. He trabajado y disfrutado con ellos durante dos cursos escolares, he compartido sus dudas, sus tristezas y sus alegrías. Todos ellos están cursando estudios  universitarios con muy buenos resultados. Pero más allá de sus éxitos académicos, son unas personas entrañables. Estoy muy orgullosa de su éxito. Creo que he aportado mi granito de arena en su aprendizaje.

Todos recordamos ese día en que compartimos una taza de té y una magdalena, con el sonido de fondo del relato de Proust. Un día Proust mojaba un trozo de magdalena en una taza de té, y repentinamente este sabor le trae el recuerdo de una escena  del pasado que añoraba, recuerdos felices. Ese  recuerdo y otros nos vinieron a la memoria mientras degustábamos los excelentes manjares que nos ofrecieron al final del acto.

Dicen que los profesores tardamos años en ver reconocida nuestra labor, que el fruto de nuestro quehacer didáctico se da a muy largo plazo. Yo he tenido la suerte de disfrutarlo en sólo dos cursos escolares. ¡Gracias chicos! ¡Sois estupendos!
   

Crónica de los alumnos Rafael, Mohamed, Jorge, Javier, Manuel, Sara, Valeria y Chayma.

 

El jueves 15 de diciembre los alumnos de segundo de Bachibac acudimos de buena mañana al Instituto “San Isidro” a una reunión informativa  sobre las ofertas de estudios superiores en Francia.

Laure Cattin-Ortola, responsable del Campus Francia-España y encargada de misión Universitaria  en la Embajada de Francia, se dirigió  a los alumnos de Bachibac de los institutos  “Beatriz Galindo”, “San Isidro”, “García Márquez” y “Gregorio Marañón”, explicándoles de forma clara y muy didáctica las diferentes ofertas y posibilidades que las Universidades francesas les proporcionan al finalizar sus estudios de Bachibac. Una vez terminada la charla informativa, respondió amablemente a nuestras dudas. En el transcurso de la reunión también nos indicó las múltiples posibilidades y gestiones para conseguir becas y ayuda al alojamiento que el Gobierno francés ofrece a los alumnos no francófonos que desean estudiar en su país.

Tras una breve pausa, asistimos a la proyección de la película “La Tortue Rouge”. Esta película de animación (acompañada de una excelente banda musical pero sin diálogos) es la historia sobre un náufrago en una isla tropical desierta, poblada de tortugas, cangrejos y aves. La película cuenta las grandes etapas de la vida de un ser humano.

Su proyección y visionado ha sido organizado por los profesores de lengua y literatura francesa de los cuatro institutos citados.  Su temática nos permitirá afrontar mejor la problemática “Viajes y viajeros” que durante este curso y el que viene se va a trabajar en la clases de francés del Bachibac. El tema “Viajes y viajeros” trabajado en los dos textos elegidos: “Mon voyage en Amérique” de Blaise Cendrars y  “Vendredi ou les limbes du Pacifique” de Michel Tournier, será la problemática que tendremos que desarrollar en el ensayo, una de las dos actividades en las que consiste la prueba externa escrita de Bachibac. El relato nos ayudará seguramente a captar más fácilmente la metamorfosis de Robinson, el protagonista del libro de Tournier.

En definitiva, una mañana diferente a las explicaciones de clase. Y un aliciente, la convivencia con otros estudiantes de Bachibac, intercambio de inquietudes y dudas con otros compañeros

 

   

Crónica de Rosario, Sara, Rafael, Manuel, Javier, Chayma y Valeria (alumnos de segundo de Bachibac)

 

El sábado 26 de noviembre, amaneció frío y lluvioso. Una mañana que invitaba a quedarse bien calentido en casa. Pero no podíamos fallar a nuestro compromiso ni a  nuestro deseo  por conocer las ofertas de Campus France para nuestro futuro inmediato como alumnos de Segundo año de Bachibac.

En el Liceo francés de Madrid se celebra desde hace ya tres años consecutivos, la feria de estudios superiores en Francia y en España. Días atrás Carmen, nuestra profesora de Francés nos animó para que asistiéramos a este evento y nos inscribiéramos en algunas de las conferencias y talleres ofertados. Así lo hicimos según el campo de nuestros respectivos intereses. Para que luego digan que no somos responsables ni estamos motivados. Hemos dedicado una mañana de sábado, día no lectivo para aprender.

Montse, nuestra profesora de Física y Química, tuvo el detalle de acomparñarnos junto a Carmen a dicha feria. Nos llevó en coche a los más tempraneros. Más tarde, el resto de compañeros se acercó en metro.

Aunque algunas de las temáticas de las conferencias eran muy genéricas, y no ofrecián en la mayoría de los casos información muy específica, el recorrido por diferentes stand de distintas escuelas y universidades tanto francesas como españolas, sí nos ofrecieron un amplio abanico de opciones de estudios. Ya tenemos una idea sobre las ofertas que se nos abren tras el término de nuestro Bachibac. Los estudios superiores que se nos ofrecen con el Bachibac son extensos y variados. El futuro es nuestro.

Algunos compañeros tuvieron muy claro la carrera que elegirían tras aprobar el Bachibac.

   

El sábado 8 de octubre de 2016, Javier, Alejandro, Iván y Blanca acudieron a la estación de Atocha para acoger a sus respectivos corresponsales franceses procedentes de Aviñón

Fue un encuentro emocionante y emotivo.

Este intercambio nos fue facilitado por el Instituto Gabriel García Márquez.  A pesar de la premura  y la dificultad en convencer al alumnado de Bachibac de la gran oportunidad que les deparaba este intercambio, y que solo una alumna de Bachibac y tres alumnos de Cuarto A de la sección lingüística quisieron  participar, podemos afirmar que la experiencia en esta primera etapa ha sido todo un éxito.

Durante dos semanas, desde el lunes 10 hasta el miércoles 19 de octubre, Thibaud, Gwendal, Antoine et Naïs los alumnos franceses del Lycée Théodore Aubanel de Aviñón han compartido con los alumnos del Instituto Gregorio Marañón espacios y clases. Griego, asignatura que les entusiasmo, pues en su currículo no la imparten, Latín, Lengua y Literatura, Historia, Filosofía, Matemáticas y Física y Química, han sido las materias que han cursado. Thibaud, Antoine, Gwendal y Anaïs han sido respetuosos, educados, entusiastas, participativos, y han demostrado su madurez y su gran sed de nuevos conocimientos. Los profesores del Gregorio Marañón se han quedado prendados por la estupenda actitud de nuestros nuevos alumnos aunque ya se fueron llevándose con ellos cariño, admiración y un gran bagaje de nuevas experiencias.

Durante dos fines de semana han convivido con sus familias adoptivas, y disfrutaron de una jornada de convivencia en la Granja.

El sábado 25 de marzo de 2017, Blanca, Javier, Iván y Alejandro  emprenderán el viaje de ida. Les esperaran dos semanas de convivencia con sus corresponsales y de inmersión total en la vida cotidiana de un instituto francés.

 

    CURSO 15-16
   

Nos encontrábamos todos en el aula Magna, tanto los del B como nosotros que somos del grupo A. Hicimos grupo con los canadienses. La ''prueba'' de mezclarnos con ellos era para empezarnos a conocer. Luego nos bajamos al patio a hacer una actividad con ellos de deporte, fútbol, baloncesto y hockey. Esto en una hora y media. Luego nos subimos a hacer una actividad con Amaya, la profesora de música y estuvimos todos cantando canciones en francés y viendo videos de canciones en español. Para finalizar el día, cantamos y bailamos una canción que habían preparado ellos para esta actividad y luego nos hicimos una foto con ellos y junto con el B en la pista de baloncesto. Luego nos despedimos y cada uno a su casa. Iván Tari 3ºA

            

            El mes pasado, vivimos una experiencia inolvidable, y consistió en conocer a chic@s canadienses, que habían venido al centro para realizar una serie de actividades con ellos. En mi caso, estuve junto a Paula, Iván, Tomás y Alexa, con los que nos juntaron con otros cinco chicos canadienses. Principalmente nos presentamos, y empezamos a hablar sobre los horarios, costumbres, hábitos,.. Nos quedamos sorprendidos, porque la verdad los hábitos y demás, son diferentes a los de aquí. Al final de esta actividad, fuimos a clases de educación física, e hicimos actividades como fútbol, baloncesto,... la verdad que nos lo pasamos genial.

Volvería a repetir esta experiencia, porque la verdad que ha sido genial y no la puedo encontrar todos los días. Nerea Luana Hrum, 3º

   

Durante este curso hemos iniciado un intercambio con el Collège « Université” de Reims, con alumnos de 2º y 3º de la Sección lingüística de francés.

            28 alumnos franceses, procedentes de Reims, acompañados de sus profesoras de español, Evelyne Gauquelin y Linda Gonçalves, así como de la profesora documentalista Aurelia Bourguignon fueron acogidos durante una semana por sus corresponsales madrileños. Durante su estancia en Madrid (desde el 26 de abril hasta el 3 de mayo) los alumnos franceses disfrutaron de varias actividades: visitaron Madrid en teleférico, a pie, en metro, en autobús…. Durante estos paseos por Madrid  descubrieron su riqueza cultural visitando sus monumentos (Palacio Real, Plaza Mayor, Plaza de España.), deambulando por sus parques, sus mercados y sus museos (Reina Sofía, Museo del Prado...). Igualmente asistieron  junto con sus corresponsales a clase de diferentes materias: Ciencias Naturales, Francés, Inglés, Lengua…. Y disfrutaron de una jornada de convivencia visitando Toledo y Consuegra. Estas visitas, y esta convivencia les permitieron sumergirse en la lengua española que están aprendiendo y en la vida cotidiana de sus corresponsales. En el blog del colegio francés  podemos ver una reseña de su estancia acompañada de preciosas fotos:

https://docinfos.wordpress.com/2016/05/25/echange-avec-un-college-espagnol-sejour-a-madrid-du-26-avril-au-03-mai/

             Los alumnos franceses realizaron igualmente un “cuaderno de viaje” en el que expresaron sus experiencias, contaron anécdotas y recopilaron información sobre su visita. Hemos tenido la ocasión durante nuestra estancia en Reims de hojear estos diarios. Nos parecen preciosos, muy documentados y entrañables.

            Esperamos que nuestros alumnos, que tienen la misma tarea: elaborar un “cahier de voyage”, sean igualmente creativos, recogiendo en ellos sus experiencias y sus recuerdos del viaje.

            La estancia de los alumnos madrileños en Reims se desarrolló entre el 24 de mayo y el 1 de junio. La experiencia ha resultado muy positiva tanto para los alumnos participantes como para sus  profesoras acompañantes: Encarna Mandado y Carmen Blanco.

            Fuimos recibidos calurosamente por el profesorado y por el equipo directivo del collège francés, así como por los alumnos y sus familias.

            El miércoles 25 de mayo a las 10 h, un consejero municipal nos recibió en el “Hôtel de Ville”, nos dirigió un discurso de bienvenida y nos enseño el Ayuntamiento de estilo “Art Déco”.

            Visitamos el “Museo de Beaux Arts” de Reims. En el transcurso de la visita guiada, los alumnos pudieron apreciar diferentes  obras de arte: renacentistas, paisajes de Poussin y de Corot, el impresionismo de Camille Pisarro, de Claude Monet, escenas orientales, obras de Paul Gauguin, de Henry Matisse, el cubismo y el puntillismo. Encontramos igualmente  en este museo, objetos de estilo “Art Déco” y “Art Nouveau”. Los alumnos tuvieron que localizar algunas obras y responder a un pequeño cuestionario sobre ellas.

            El jueves 26 de mayo, realizamos un recorrido a pie por la ciudad de Reims. En el transcurso del mismo los alumnos realizaron una “gymkana”, respondiendo a  preguntas de un cuestionario elaborado conjuntamente por las profesoras francesas y españolas.

            El viernes 27 de mayo, los alumnos españoles asistieron a clase de diferentes materias: educación física, matemáticas, español, francés, historia y física y química. Por la tarde, realizamos actividades en un bonito parque de la ciudad.

            El fin de semana convivieron con las familias de sus corresponsales. Y el lunes 30 de mayo se realizó la visita a París. El tiempo no nos acompañó, llovía a cantaros, aún así los alumnos pudieron ver la Tour Eiffel, el Arco de Triunfo, dar un paseo en autobús por los Campos Elíseos, tener una panorámica de la Plaza de la Concordia,  visitar el Museo del Louvre, la catedral de Notre Dame y la Sainte Chapelle.

            El martes 31, tanto franceses como españoles disfrutamos de un día de convivencia paseando por los parajes del Faux de Verzy y Verzenay, donde pudimos admirar el paisaje de viñedos, llanuras y pequeñas colinas y  el museo de la viña que se encuentra en un antiguo faro.

            Finalmente, el miércoles 1 de junio, antes de la despedida visitamos el Palacio de Tau, y subimos a las torres de la catedral de Reims, donde pudimos apreciar hermosas vistas de la ciudad, y adentrarnos en el esqueleto de una catedral.

            Tenemos un bello recuerdo del intercambio. ¡Volveremos el curso que viene!

   

Los alumnos que se presentaron a las pruebas externas para la obtención del bachillerato francés (Bachibac) recibieron de manos del director, D. Ignacio Asenjo, de su  profesora de Francés, Dª. Carmen Blanco y de la coordinadora de la Sección Francesa, Dª Encarnación Mandado la grata noticia de haber superado todos ellos dicha prueba, obteniendo, por tanto, el ansiado título.           

En un ambiente distendido, comentamos las incidencias y el esfuerzo que dichos alumnos han tenido que realizar durante los dos años de bachillerato para poder prepararse a conciencia y superar las dificultades. Pero el esfuerzo, como matizó nuestro director, ha merecido la pena. ¡Han logrado su meta! Son poseedores de una  doble titulación, bachillerato español y Baccalauréat que les posibilita para cursar estudios tanto en universidades españolas como francesas.           

El director no sólo les felicitó por sus logros y esfuerzos, sino que matizó la importancia que deben dar a las enseñanzas que han recibido de  todos sus profesores, desde 1º de ESO hasta Bachillerato, ya que como señaló “todo aprendizaje debe forjarse desde una base sólida. Por ello, debéis agradecer a cada uno de los profesores que han colaborado en vuestra formación desde que iniciasteis el instituto en 1º de ESO. La mayor satisfacción para un profesor, son los logros alcanzados por sus alumnos”           

Ahora empieza para ellos una nueva etapa. Continuarán sus estudios en la universidad y algunos de ellos ya han manifestado su deseo de cursar enseñanzas en universidades francesas como la Sorbonne de París.           

Mucha suerte,  os lo habéis merecido. Estamos orgullosos de vosotros.  Y, como dirían los franceses: BON COURAGE!

   

El Martes 9 de febrero de 2016, los alumnos de Tercero A y B de la Sección lingüística de francés visitaron la exposición sobre Julio Verne en la Fundación de Telefónica.

La exposición se articula como una experiencia guiada por el asombro y el descubrimiento. El visitante, convertido en explorador, atravesará las obras de Verne más representativas y los distintos ámbitos en que transcurren sus novelas: la tierra, el aire, el hielo, el agua, el espacio y el tiempo, de la mano de contemporáneos españoles y extranjeros. Así, toda una serie de personajes fascinantes, conectados de una forma u otra con Julio Verne, guían el recorrido.

 

Testimonio de alumnos:

 

El pasado 9 de febrero realizamos una excursión a la Fundación Telefónica para ver la exposición "Julio Verne. Los límites de la imaginación".

Durante esta salida pudimos comprobar lo que habíamos leído en "La Vuelta al Mundo en 80 Días", aprender cómo a partir de los conocimientos que había en la época Julio Verne creaba lugares o imaginaba animales, además de conocer otras de sus obras, inspiraciones o inventos. El hecho de que la visita estuviera organizada según el espacio predominante en el que se desarrollaban las novelas, la hacía más clara y comprensible.

En general, esta excursión me resultó muy interesante.

Elena Mayoral Monguió, 3º E.S.O. A

 

El día 9  de febrero los alumnos  de 3ºA y B fuimos de excursión a una exposición llamada "Julio Verne. Los límites de la imaginación" en la Fundación Telefónica, Fuencarral. En esta, puedes explorar de manera muy visual sus obras más representativas, guiándote por los ámbitos de tierra, aire, agua, hielo, espacio, tiempo... en los que se descubrían personajes, inventos, influencias posteriores, etc. Está forma en la que estaba organizada me gustó bastante.

Otro punto a favor para mi, es haber podido comparar la novela que ya habíamos leído ("La vuelta al mundo en 80 días") y lo que se mostraba en la exposición.

Arancha Ruiz,  3ero A

 

 La exposición estuvo muy entretenida. La guía que nos acompaño a lo largo del recorrido nos lo hizo bastante ameno. Este  recorrido no sólo se realizaba a lo largo de la vida de Verne sino que nos presentaba todo un mundo de descubrimientos del siglo XIX:   objetos, carteles, etc.

Javier Fuster, 3ero A

 

En la exposición nos hablaron sobre la vida de Julio Verne y de algunas de sus obras mas importantes y conocidas como "La Vuelta al Mundo en 80 días", "20.000 leguas de viaje submarino", "Alrededor de la Luna", entre otras. Fue interesante y a la vez entretenida.

Paula Gallego Pizarro,  3ºA

 

 Me ha parecido una visita muy interesante, ya que hemos podido descubrir la vida de Julio Verne, todas sus obras y en lo que se inspiró para escribirlas. El habernos leído su libro más famoso, “La Vuelta al mundo en 80 días”, supimos apreciar más el recorrido por la exposición.

Jonathan Corredera,  3º

    CURSO 2014-15
   

Una experiencia para recordar durante largo tiempo por Carmen Blanco, jefa del Dpto. d e Francés del IESGM

Mi amplia experiencia en intercambios escolares, me lleva a afirmar que los alumnos de la ESO y de Bachillerato a los que se les ofrece la oportunidad de participar en un intercambio, enriquecen su experiencia educativa en diferentes aspectos.

Esto es lo que ha ocurrido en los dos Intercambios que durante este curso se han realizado con los alumnos de segundo de la ESO y con los de Tercero y Cuarto de la ESO.

 

El Intercambio con Clermont-Ferrand se realizo en dos etapas: del 19 al 27 de marzo se recibió a los alumnos franceses y les devolvimos la visita del 13  al 21 de mayo. El Intercambio con Bouxwiller (Alsacia) se llevó a cabo igualmente en dos etapas: del 16 al 21 de abril vinieron en autobús después de un largo periplo los alumnos franceses, y nosotros les devolvimos la vísita del 29 de mayo al 6 de junio.

 

Todos los miembros del Departamento de Francés valoramos muy positivamente los dos Intercambios escolares que se han realizado durante este curso, ambos han tenido una triple vertiente formativa, didáctica y cultural, y pensamos que el alumnado que ha participado en ellos les ha sacado partido en los siguientes aspectos:


1. Lo formativo manifestado sobre todo en la convivencia, que les ayudó a desarrollar las opiniones propias, la tolerancia, la amplitud de criterio y también el espíritu crítico. En la convivencia con la familia se ha observado otro modus vivendi y otra manera de entender las relaciones entre los miembros de la familia y allegados. En la convivencia en el centro docente han comprendido mejor el estilo y forma de educación del país, así como las relaciones entre los distintos miembros de la comunidad escolar. En la convivencia en el grupo se ha practicado la toma de decisiones conjunta, la solidaridad y la cooperación.

 

2. El valor didáctico del intercambio ha sido evidente. Lo importante es que nuestros alumnos y alumnas han podido  practicar en Francia lo que habían aprendido en clase de francés.  Han aprendido  más cosas, más deprisa y con mejor talante y, sobre todo, han podido  poner en práctica lo que han aprendido en clase en situaciones auténticas. Todo el intercambio en sí ha estado impregnado de carácter didáctico, y lo que es mejor, teñido de diversión y novedad.


3. Los aspectos socioculturales de la región, de las ciudades y de los pueblos que se han visitado, y por extensión del país, han representado un gran bagaje de nuevos conocimientos interdisciplinares. Por ejemplo, han adquirido  una noción de la historia de la ciudad y a partír de ahí han ido conociendo aspectos de la historia del país. Esto se ha apoyado con la visita de monumentos históricos y artísticos y de museos. También ha sido interesante conocer algo de la vida económica de la región: ocupación de sus habitantes.. Gracias a ello han establecido la relación entre la estructura social y urbana y la historia, la cultura y la economía de la zona. La programación de actividades a realizar en las regiones de destino: Auvernia y Alsacia les ha ayudado a relacionar los nuevos conocimientos con lo que ya han visto en otras asignaturas, como historia, geografía y otras materias.


Todas las actividades han tenido un componente lúdico añadido, que les confiere el hecho de realizarse en el extranjero, que el entorno es nuevo, que parece tiempo de vacaciones, aunque un intercambio escolar no lo sea, sino más bien tiempo de aprendizaje intenso. Las actividades propiamente de ocio, actividades deportivas, reuniones con los amigos y la familia, a su vez han estado separadas sólo por una estrecha linea de las actividades que se han descrito.


Los Programas detallados de actividades para nuestras estancias en Auvernia y en Alsacia y viceversa, cuando ellos vinieron a nuestra ciudad se puede consultar en el Departamento. Este programa abarca diferentes  actividades de índole cultural y didáctico que les ofreció la posibilidad de conocer y aprender cosas que van a recordar durante mucho tiempo.

   

El lunes 4 de mayo, los alumnos de tercero B, como premio a nuestra participación en el Concurso de Hip hop organizado por la Embajada Francesa y el Instituto Francés de Madrid, asistimos a una serie de actividades organizadas exclusivamente para nosotros en el teatro del Instituto Francés. Nos acompañaban Melchor, nuestro profesor de Educación Física y Carmen, nuestra profesora de Francés.

De 10 a 11:30 de la mañana, el bailarín y coreógrafo de Hip hop, Ahmed, nos estuvo enseñando pasos y varias coreografías . Disfrutamos y terminamos agotados.

A las 11:30, tuvimos una merecida pausa para tomarnos nuestro almuerzo.

A las 12:00, volvimos al teatro del Instituto francés y asistimos a la proyección de la película: La Cour de Babel. Es un  hermoso documental con grandes valores humanos y sociales: "La cour de Babel", dirigida por Julie Bertuccelli,  obtuvo 3 nominaciones al Premio César.

 

Testimonio

La película se desarrolla en diversas fases, intercalando momentos en los que están juntos todos, otros en los que dialogan solos con los profesores o acompañados de alguno se sus padres, y en todo momento se perciben momentos emocionales importantes, bien sea de silencios, tristeza, alegría, risas, llantos...También se recoge el ambiente del colegio en general. La película se nos hizo un poco larga y densa. El sólo planteamiento de la inmigración y la adolescencia mezclado en una cinta, puede ser interesante desde el punto de vista pedagógico. Alberto, Isaac, Michael, Jorge. Alumnos de tercero B.

   

Los alumnos de 3ºB del IES Gregorio Marañón han obtenido el tercer premio del “Concours de hip-hop francophone” dirigido a estudiantes de francés de Madrid, Castilla y León, Castilla la Mancha y Murcia, organizado por el Instituto francés.

A lo largo del curso han estado preparando en las clases de música, educación física y francés una canción reescrita en francés, una coreografía y unos graffitis.

Tras ser seleccionados junto a otros cuatro centros participaron en la final que tuvo lugar el día 27 de marzo en el Instituto francés. Allí compitieron presentando sobre el escenario su canción, su coreografía y sus graffitis, obteniendo el tercer premio. Además de recibir diversos regalos y de pasar una jornada con alumnos de otros centros, pudieron disfrutar del concierto del grupo francés de hip hop “Bigflo et Oli”.

Este premio ha supuesto una recompensa al trabajo realizado por los alumnos dirigidos por sus profesores. No solamente ha sido una experiencia enriquecedora desde un punto de vista académico, también les ha permitido integrar sus capacidades en un trabajo cooperativo y grupal en el que todos han tenido su papel.

 

            Testimonios

            “Ha sido una experiencia muy interesante que nos ha permitido salir de la rutina diaria escolar” , Blanca Velasco.

“Con esta actividad hemos mejorado nuestra cohesión como grupo”, Michael Burgos.

   

Del 19 al 27 de marzo hemos recibido la visita de los alumnos del colegio francés Fénelon, en Clermont-Ferrand con el que venimos realizando desde hace siete años intercambios lingüísticos en nuestro centro. Durante estos días, los alumnos franceses han convivido con nuestros alumnos españoles y compartido experiencias nuevas, actividades y excursiones.

Ahora nos toca a nosotros viajar a Clermont-Ferrand y devolverles la visita. Lo haremos del 13 al 21 de mayo de 2015.

 

Excursión a Consuegra (Toledo)

                El día 23 de marzo, junto con los alumnos franceses de Clermont-Ferrand con los que venimos realizando desde hace siete años un intercambio, visitamos la ciudad toledana de Consuegra.

Vimos la ciudad, visitamos con un guía una fortaleza medieval, un molino de viento y un taller de alfarería, donde los alumnos pudieron conocer de la mano de Rosa (la alfarera) el proceso para la realización de vasijas en barro cocido. Incluso interactuaron con ella en la creación de una de las vasijas.

De vuelta al centro, visitamos la plaza de Tembleque, edificación típicamente manchega, con soportes realizados en madera  que servía igualmente como plaza de toros.

Fue muy divertido a la vez que muy instructivo, no sólo por la posibilidad de practicar la lengua francesa sino también por crear lazos entre ambos países.

Testimonios de los alumnos:

“Me ha gustado mucho la excursión a Consuegra porque lo he pasado muy bien con mis compañeros y porque las vistas eran muy bonitas. A mí lo que más me ha gustado han sido los molinos. Lo cierto es que repetiría el año próximo.” Ilham Bourhim-2º ESO C

“Me gustó la excursión a Consuegra, porque, aún lloviendo, estuvimos jugando en el autobús y fuera de él con los compañeros. Allí aprendimos cosas nuevas sobre los castillos y los molinos.” Robert Sirbu- 2º ESO C

“La excursión estuvo muy divertida ya que conocimos a muchos franceses. La explicación y visita del castillo y del molino estuvo muy entretenida y muy clara. Volvería a repetir esta experiencia, sin duda” Mónica Aguado- 2º ESO C

 

Excursión a Toledo

El 25 de marzo alumnos de 2º de ESO B y C acompañamos a los alumnos franceses del lycée Fenelón en la visita a la ciudad de Toledo.

Todos los años realizamos un intercambio con dicho centro escolar ubicado en la ciudad francesa de Clermont-Ferrand y, entre las actividades que organizamos, tenemos la visita conjunta a la ciudad de Toledo, patrimonio de la humanidad y ciudad de las tres culturas (judía, musulmana y cristiana).

Recorrimos las calles de la ciudad, empapándonos de su historia y visitamos la sinagoga del Tránsito, la casa del Greco, vimos la catedral, la mezquita del Cristo de la Luz, las diferentes puertas de entrada a la ciudad amurallada y contemplamos una panorámica general de la misma al regreso a  Madrid.

 

Testimonio de los alumnos.

“El viaje a Toledo me gustó mucho. Compartimos un día entero con los franceses, aprendimos mucho francés, hablamos,… Lo mejor de Toledo fue el museo ya que vimos muchas cosas interesantes e hicimos bonitas fotografías. Volvería a ir junto con los franceses”. Nerea Hrum – 2º B

“En mars, nous avons été à Toledo avec nos corres français. Nous avons visité beaucoup d´anciens monuments : des musées (surtout « El Greco ») très intéressants et nous nous sommes promenés par la ville. J´avais déjà été là, mais j´ai vu des nouveaux lieux que j´ai aimé et en plus avec l´accompagnement des français » Arancha Ruiz- 2º B

« La sortie à Toledo a été très amusante parce qu´on a vu une nouvelle ville, et, en plus, elle était assez belle. J´ai beaucoup aimé la promenade qu´on a fait » Elena Mayoral- 2º B

   

Relato de Vanesa, Álvaro e Imán

Los alumnos de Bachibac nos encaminamos hacia el Museo del Prado. Nuestro objetivo encontrar personas que fueran francófonas para entrevistarlas. Siguiendo la opción metodológica del enfoque por tareas, en la que la tarea final en este caso consistía en entrevistar a varios francófonos para conocer su opinión sobre diferentes temáticas a través de un cuestionario que previamente habíamos elaborado.

Estas entrevistas debíamos  llevarlas a cabo en nuestra ciudad. Optamos por dirigirnos hacia los alrededores del Museo del Prado, donde existe gran afluencia de turistas. Hacia allí nos trasladamos, cámara de vídeo y grabadora en ristre. La profesora Carmen Blanco nos  acompaño pero no intervino para nada, pues iba como simple observadora. De esta forma los alumnos actuamos con autonomía y pudimos enfrentarnos a una situación de comunicación real. Conseguimos actualizar las estrategias necesarias para abordar con éxito a las personas a las que nos  dirigíamos, poniendo en práctica los diferentes pasos e intenciones de comunicación trabajadas en clase. Las grabaciones realizadas fueron luego utilizadas para hacer un resumen y realizar un informe con nuestras conclusiones. En ellas reflejamos los aspectos positivos, como la motivación y lo gratificante que nos ha resultado esta actividad pues hemos podido observar que normalmente los francófonos suelen colaborar prestándose a ser entrevistados. Superados los primeros momentos de timidez supimos desenvolvernos.  Evaluamos  esta actividad como altamente formativa y lúdica. Nos gustaría que se realizasen  más actividades de este tipo.

   

Relato de Alejandra y Andrea

Los alumnos de 1º B de la ESO, sección lingüística de francés, acudimos a la mediateca del Instituto francés de Madrid para conocer de primera mano los fondos bibliográficos y videográficos que tenemos a nuestra disposición, seguida por un "parcours" (juego/cuestionario) en el que los alumnos en grupos de tres a cuatro realizamos búsquedas en la mediateca para encontrar documentos y contestar a preguntas.

Gracias a esta visita descubrimos las funciones de las Mediatecas  como centros de recursos sobre Francia:

- Proporcionar la documentación y la información sobre Francia y las culturas francófonas, poniendo de relieve la actualidad cultural, intelectual, social, política, científica,

- Apoyar el aprendizaje de la lengua francesa,

- Acompañar la programación cultural del centro en el que se inscribe,

- Contribuir al crecimiento de los públicos de lengua y cultura francesa,

- Participar en las acciones en favor de las bibliotecas, del libro y de la lectura cooperando con las redes nacionales.

 

La visita fue muy instructiva

   

En el IES GREGORIO MARAÑÓN hemos mostradonuestro rechazo a través de mensajes escritos por los propios alumnos, colocados en una pared del vestíbulo del Centro con la bandera francesa. Este muro de la repulsa está encabezado por una cita de la Atenas clásica del s. V AC que, junto a los principios de libertad, igualdad y fraternidad proclamados en la revolución francesa, han inspirado nuestra Europa de los valores y derechos democráticos,  por lo que también nos sentimos víctimas del atentado. Ignacio Asenjo, Director  Testimonios Los alumnos y profesores del IES Gregorio Marañón nos sentimos muy consternados por esta tragedia originada por el fanatismo y la intolerancia que genera la religión.Rechazamos este ataque a los valores fundamentales del estado francés y deseamos que un suceso semejante no se vuelva a repetir. Compartimos el dolor con las víctimas. El humor no es algo por lo que matar, el humor es, sin embargo, necesario así como la crítica, un toque de atención a la sociedad de la manera más lúdica posible. Ojalá llegue el momento en que las personas puedan respetarse, así como reírse de sí misas, sin radicalismos” Je sens votre Perte. La vida es única e irremplazable…todos tenemos derecho a vivir, por lo tanto nadie tiene derecho a quitarte la vida. La réligion n´a pas été creé pour tuer les autres. El terrorismo es sólo la excusa de los tontos para lograr ser brutos de verdad. La libertad de expresión no es un crimen. ¡No al terrorismo! Force, nous sommes tous avec vous! Algunas personas llegan a nuestra vida como bendiciones y otras llegan como lecciones. Je donne tout mon soutien pour ce qui est arrivé. Los atentados acaban con las familias: Nos quitan la vida y la ilusión. El terrorismo produce la extinción. La réligion n´est pas la mort. La violencia no nos hace más fuertes, sólo nos muestra los pocos principios y valores que no poseemos. Notre condamnation par le terrorisme à Paris. Tout notre soutien dès l´Espagne El terrorismo sólo trae la muerte. Nous vous appuyons! La diferencia entre las creencias no implica no poder expresar nuestra opinión. Quand est-ce que nous aurons un monde dans lequel on peut nous exprimer sans avoir peur de mourir?  Hay que apoyar las expresiones de las personas y respetar lo que digan, sin ningún acto de violencia…Liberté! Si nous ne pouvons pas nous exprimer, comment est-ce que nous pourrons nous développer? Tout le monde a le droit à s´exprimer en liberté. La liberté est pour tous. No más muertes sangrientas, no más asesinatos por motivos absurdos, eso no resuelve nada, sólo crea la guerra. La forma de pensar de alguna gente es extrema y mueren personas inocentes. Todos somos libres de pensar a nuestra manera y ser libres. Nadie debe morir o estar en estado crítico por expresar sus pensamientos. Después de todo somos “hermanos” y si nos matamos entre nosotros no quedará nada. Pas de violence! Liberté d´expression et de création. Tous ensemble on peut faire! No hay que callarse sólo porque a alguien no le guste como piensas. Sans liberté d´expression, il ne nous reste rien! Sin opiniones no hay opciones Dans une chambre pleine de bougies, en éteignant 12 d´entre elles la chambre reste allumée. Pas de fanatiques! Si ellos asustan, la vida es injusta Je veux m´exprimer librement.

   

El día 17 de diciembre de 2014 recibimos la visita de los alumnos de 4éme del instituto Saint Michel de Bourgoin-Jallieu, una pequeña ciudad cerca de Lyon. 43 alumnos acompañados de cuatro profesores convivieron con nosotros durante toda la jornada escolar.

Llegaron a las 9 h. y asistieron junto con nuestros alumnos a dos clases de diferentes materias (ellos estudian español como segundo idioma en su centro). Después del recreo, realizaron actividades musicales (karaoke) y deportivas ( fútbol, volleyball, jockey, baloncesto,…) junto con nuestros alumnos.

Fue una mañana altamente gratificante pues los alumnos de ambos países pudieron conocer a chicos de su misma edad, participar conjuntamente en actividades, practicar sus idiomas e, incluso, intercambiaron sus correos electrónicos y redes sociales para continuar el contacto entre ellos.

¡Deseamos y esperamos que el próximo curso vuelvan a visitarnos!

 

Testimonios de alumnos y profesora franceses:

 

“Les espagnols sont très sympas et tous les élèves sont drôles. En deux heures, on peut se faire plein d´amis ! Le collège et la cour sont très grands et bien faits. C´était vraiment la meilleure journée du voyage ! » (SAMUEL Vincent)

 

« Nous avons étés bien accueillis, la classe où nous sommes allés a été gentille et certaines personnes parlent très bien français. Ils ont tous fait des efforts pour nous parler et c´était très sympa. Meilleure journée du séjour ! »(MATHILDE Fouré et CHLOÉ Chapuis)

 

“Nous sommes de retour dans notre établissement et je voulais te redire à quel point nous avons apprécié votre accueil. Cela restera pour mes élèves une expérience inoubliable et j'espère qu'ils profiteront des échanges de mails pour tisser des liens.

Je ne les revois que le 8 janvier et je veillerai à lancer ou à relancer l'échange par mail. J'espère que les 17 petites lettres de mes 4° feront plaisir à ceux qui les recevront.

Un grand merci pour la magnifique réception que vous nous avez donné :-)et à bientôt sur le net Encarna ! (LYDIE, profesora responsable del colegio francés

 

   

Élèves de 2º B Bac. La compañía canadiense Quat´sous presenta la obra que cuenta la historia real de la escritora Vickie Gendreau (Montreal) que murió de cáncer a los 24 años. En cuanto lo supo, decidió escribir su Testamento. Una reflexión sobre la fragilidad del ser humano.

Jade-Mariuka Robitaille est une actrice connue pour sa participation à N.O.I.R en 2014. Dans cette œuvre elle représente Vickie Gendreau. Ce roman a été écrit dans l’urgence à 23 ans par cette jeune danseuse nue condamnée par une tumeur au cerveau. IL a été mis en scène par Éric Jean et interpreté par sept jeunEs artistes.

Après la représentation, on a eu le plaisir d’interviewer l’actrice principale et voilà ses réponses:

-Est-ce que vous avez connu l'écrivaine de cette pièce?

Je L’ai rencontrée une fois.

-Comment est-ce que sa mort vous a concerné? La façon de représenter la pièce a changé après son décès?

En fait, la façon... Non, pas vraiment. J'ai essayé de me dissocier de Vicky pour réussir la fin du spectacle, parce que sinon j'avais l'impression d'avoir trop de pression.

-Quelles ressources avez-vous utilisées pour mieux comprendre les sentiments dévastateurs que l’on ressent quand on sait qu'on va mourir inévitablement ou qu’on va perdre quelqu'un?

C'est toute une question, eh?...J'en ai pas utilisé...Je ne sais pas... C'est la seule façon de rentrer dans le personnage donc... C'est juste d’imaginer.

-À votre avis, cette pièce donne une vision positive de la vie?

Oui, complètement, c'est une grosse pièce. On ne parle presque pas de la mort mais de la vie, les amis et l'amour.

   

Nuestros alumnos de 1º de Bachillerato que el curso pasado se presentaron a las pruebas DELF (diplomas oficiales en lengua francesa) recibieron de manos de la propia responsable de la organización de dichos diplomas, Dª Elsa Krief (Alliance Française), dichos títulos que acreditan el nivel de competencia en el idioma y les posibilita para acceder a estudios en Francia y países francófonos: 20 alumnos han recibido su diploma de nivel B1 y A2.


                Dª Elsa Krief les ha felicitado por los resultados obtenidos y les ha animado a continuar en el aprendizaje del idioma pues con sus propias palabras ha señalado que "el conocimiento del idioma francés es un plus que va a facilitarles la entrada en el mundo laboral en cualquier país de habla francesa".  Ha sido para nuestro instituto un privilegio contar con su presencia.

   

Hoy miércoles 29 de octubre, 100 alumnos del Instituto “Gregorio Marañón” hemos asistido a la proyección de la película de animación “Une vie de chat”. Dicha proyección tenía lugar en el teatro del “Institut Français” de Madrid.

De buena mañana, cuatro grupos de la sección lingüística de francés, segundo B y C, tercero B y cuarto B de la ESO así como los alumnos de Bachillerato que cursan el BachiBac, emprendimos el viaje en metro hasta llegar al Instituto Francés, cercano a la madrileña Plaza de Colón. Nos acompañaban, los tres profesores de francés, Encarna, Laurent y Carmen, junto a Amaya, profesora de música y las dos auxiliares e francés: Rhomé y Émily. Llegamos con bastante tiempo a la sala, y nos adentramos en el mundo mágico de la animación.

El especialista Marc Valette intervino tras la proyección, y con la ayuda de las secuencias más significativas de “Une vie de chat” nos guió a través del entramado de una película de animación.

Esta actividad dinámica y participativa, cumplía con el objetivo de introducir las nociones básicas de imagen, sonido, la relación entre éste y la imagen, y unas sencillas explicaciones sobre montaje y realización de la animación. La historia es sencilla, fácil de comprender gracias al apoyo de la imagen y del sonido. Es asombroso que toda una generación como la nuestra, gran consumidora de imágenes de todo tipo, no tenga acceso en su currículo a una materia que nos introduzca en el significado de la imagen y nos ayude a ser consumidores responsables y críticos de los medios de comunicación. Acostumbrados a los dibujos de los mangas y de las películas de Disney, muchos de nuestros compañeros han expresado su asombro por el dibujo de los personajes de “Une vie de chat”, incluso algunos han opinando que este dibujo está muy poco elaborado.

Pero un análisis más profundo nos lleva al mundo de las influencias y referencias subliminales de la película: el mundo de la pintura artística, con los retratos de Modigliani, el mundo de las películas de gangsters y de policías, con los grandes directores del mundo de suspense tales como Alfred Hitchcock. Y para terminar, destacar las ventajas que tienen las películas de animación frente a las películas tradicionales, estás son inodoras, las de animación, introducen el sentido del olfato gracias a la magia y a la creatividad. Podemos seguir la pista de los captores de la protagonista, gracias a la complicidad del dibujo en forma de voluta de color violeta del olor a perfume que desprende la malvada Claudine.

La actividad nos ha permitido practicar la comprensión y expresión de mensajes en francés. Ha sido todo un descubrimiento, ¡para cuando una asignatura sobre cine

    CURSO 2013-14
   

Los alumnos franceses del collège Fenelón, con los que llevamos cinco años realizando un intercambio, nos han visitado durante nueve días. Llegaron el día 26 de mayo y se han marchado el día 3 de junio.Con motivo de esta visita, el viernes, día 30, los alumnos franceses junto con nuestros alumnos visitamos la ciudad de Toledo, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1986.Recorrimos sus empinadas y estrechas calles y pudimos apreciar restos arquitectónicos de las tres culturas que convivieron en un clima de tolerancia durante varios siglos: judíos, cristianos y musulmanes. Caminamos por la ciudad y visitamos la Sinagoga del Tránsito, la casa del Greco, la Catedral y la Mezquita del Cristo de la Luz.Toledo estaba engalanada pues se aproxima el festejo de una de sus principales y más renombradas fiestas: El día del Corpus Christi.Los alumnos disfrutaron de esta hermosa ciudad y de la compañía de sus correspondants franceses. Toledo perdurará en el recuerdo de todos.

   

El lunes 2 de Junio, 41 alumnos de 1ºESO, de nuestro instituto ejercieron una vez más, de magníficos anfitriones de nuestra cultura y nuestras tradiciones, acompañando al grupo de estudiantes franceses de Clermont- Ferrand a visitar Consuegra y el mundo de Don Quijote.El clima de convivencia y de interacción entre los alumnos de intercambio franceses y los nuestros fue súper positiva, daba gusto observar como se ayudaban entre ellos y cómo se enseñaban juegos, trabalenguas o compartían secretos entre ellos.

 Testimonios

 Gema Morales E1º B Esta actividad me ha parecido súper chula ya que hemos podido conocer muchas cosas interesantes sobre Consuegra.Además hemos podido charlar y practicar el francés con nuestros amigos franceses . Una actividad bastante divertida. Ana Calvet (Alumna de intercambio)Je trouve cette excurtion très interessante et très enrichissant dans le theme de la culture espagnole, qui est très interessantes. Et j'espère que nous ferons d'autres sorties comme celle-la.   Nerea Luana Hrum E1ºB.Lo que más me ha gustado, es que hemos compartido una excursión con los franceses. Lo que me ha encantado ha sido cuando hemos ido a la plaza mayor, porque es muy bonita y hemos hablado mucho con los franceses. Me gustaría volver a repetir esta experiencia.    Géraud de BEJARRY  (Alumno de intercambio)J' ai beaucoup aimé cette excurtion. J´ ai appris beaucoup de chose et je me suis bien amusé.j 'espère que je referais une sortie comme celle la. 

   

El Acto de Presentación del Bachibac en el IESGM contó con la asistencia de D. Alain Fohr, Agregado Cultural de la Embajada de Francia en España; Dª Helena Ramos, Asesora Técnica del Programa Bachibac del Ministerio de Educación Cultura y Deporte;  Dª Nuria Vivancos, Agregada de Cooperación Educativa de la Embajada de Francia; D. Jean-Jacques Beucler, Director del Instituto Francés; Dª Leticia Moreno, Asesora Técnico Docente de la Dirección General de Mejora para la Calidad de la Enseñanza de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid; Dª Mª Teresa Gallego, insigne traductora  condecorada en 2003 por el Gobierno de la República Francesa con la Orden de las Artes y las Letras; Dª Valèrie Lemeunier, Agregada de Cooperación para el Francés de la Embajada de Francia y Dª Brigitte Flaga, profesora del Instituto Francés en Madrid. También estuvieron presentes los profesores del Centro, especialmente los que ejercen docencia en la Sección Lingüística de Francés, las familias y los alumnos que cursan en la actualidad enseñanzas bilingües desde 1º de ESO a 1º de Bachillerato.           

D. Ignacio Asenjo, Director del Centro, abrió el Acto remarcando la importancia de la concesión de este Programa que va a permitir al IESGM reforzar su oferta formativa de alta calidad, concretada en el hecho de que los alumnos podrán finalizar sus estudios obteniendo simultáneamente la doble titulación oficial de Bachillerato español y  Baccalauréat francés.           

D. Alain Fohr destacó el valor del trilingüismo (español, francés e inglés) en la formación del alumno y subrayó  las grandes oportunidades que ofrece el Bachibac, tanto por lo que se refiere a continuar estudios en las mejores universidades francesas, como a la incorporación al mundo laboral dentro de más de un millar de empresas francesas radicadas en España o en el amplio mundo de la francofonía que incluye  Canadá y el norte de África           

Por su parte, Dª Helena Ramos glosó la historia del Bachibac en España, fruto de un acuerdo al más alto nivel entre los gobiernos francés y español. Destacó las excelentes calificaciones que están obteniendo las primeras promociones dentro de este Programa y del interés por impartirlo, de lo que da buena cuenta el hecho de que paulatinamente se hayan ido sumando nuevas Comunidades Autónomas a las que fueron pioneras.           

Dª Nuria Vivancos y D. Jean-Jacques Beucler se congratularon porque sea el IES Gregorio Marañón uno de los tres centros seleccionados este año para impartir el Bachibac, reiterando su apoyo para lograr el éxito del Programa a través de los recursos y actividades que desarrolla el Instituto Francés.           

Dª Leticia Moreno centró su intervención en el interés de la Comunidad de Madrid por ofrecer una oferta formativa diferenciada y de excelencia como el Programa Bachibac, uno de cuyos objetivos es que los alumnos obtengan una formación para su futuro que mejore su competitividad a nivel laboral.           

Dª Mª Teresa Gallego, por su parte, afirmó: “no sé cómo se puede vivir sin el francés”, palabras que resumen el valor que atesora la lengua y la cultura francesa para la formación de la persona.            

Seguidamente los alumnos Javier Guillén y Javier Fuster de 1º de ESO y Bianca Dobrea de 1º de Bachillerato dieron las gracias en nombre de todos los alumnos a las personalidades presentes por el regalo y la oportunidad que supone el Bachibac, un programa completamente gratuito en un Centro de titularidad pública.            

El Director del Centro cerró el Acto emplazando a los alumnos de 4º de ESO  que el próximo septiembre inicien 1º de Bachillerato en el Programa Bachibac y, naturalmente,  a sus familias a una reunión técnica que se celebrará antes de finalizar el curso para explicar los pormenores del Plan de Estudios. En la actualidad se encuentra abierto el plazo de presentación de solicitudes de admisión para alumnos provenientes de otros Centros educativos.

   

Para matricularse en el PROGRAMA BACHIBAC ó en los ESTUDIOS BILINGÜES FRANCÉS-ESPAÑOL DE LA ESO PARA BACHIBAC:

ALUMNOS QUE SE MATRICULAN PARA 1º DE ESO EL PRÓXIMO CURSO 2014-15:
-  En el caso de que hayan realizado reserva de plaza en la Sección Lingüísitica de Francés, no necesitan hacer nada más

.- En el caso de que hayan efectuado reserva de plaza en otro Centro y ahora deseen matricular a su hijo en el IES GREGORIO MARAÑÓN pueden solicitarlo, presentando instancia para el proceso ordinario de admisión del 23 de abril al 9 de mayo. Se deben de personar en el Instituto donde se les entregará la documentación que han de devolver firmada.

ALUMNOS QUE SE MATRICULAN PARA 2 º, 3º y 4º DE ESO EN LA SECCIÓN LINGÜÍSTICA DE FRANCÉS Y EN 1º DE BCHTO EN EL PROGRAMA BACHIBAC PARA EL PRÓXIMO CURSO 2014-15:
-Pueden
solicitarlo, presentando instancia para el proceso ordinario de admisión del 23 de abril al 9 de mayo. Se deben de personar en el Instituto donde se les entregará la documentación que han de devolver firmada.

En todos los casos para cursar estudios bilingüe de francés tanto en la ESO como en el Programa BACHIBAC los solicitantes deberán cumplir los requisitos recogidos en la ley, Para cualquier duda o información adicional ponerse en contacto con el Centro: Tel. 91 731 04 21

Nota de prensa de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid, 6 de abril de 2014

El IES GREGORIO MARAÑÓN impartírá el Programa BACHIVAC a partir del próximo curso 2014-15.Los alumnos de este programa reciben al menos un tercio del horario lectivo de Bachillerato en lengua francesa
La Comunidad amplía a tres institutos más el programa Bachibac, que ofrece la doble titulación de Bachillerato español y francés
El Instituto de Educación Secundaria Gregorio Marañón se sumará el próximo curso al programa Bachibac, que ofrece la Comunidad de Madrid desde el curso 2011-2012 en varios centros educativos de la región y que permite a los alumnos de Bachillerato finalizar sus estudios consiguiendo una doble titulación de los Gobiernos español y francés. Este programa incluye un currículo mixto que integra contenidos delsistema educativo francés. Así, se dedica al menos un tercio del horario lectivo en lengua francesa, incluyendo Lengua y Literatura Francesa, Historia y, opcionalmente, otras materias no lingüísticas. El currículo respeta la estructura y carga horaria del sistema educativo de la Comunidad de Madrid. Únicamente el horario asignado a la Lengua y Literatura Francesa y a la Historia de España y Francia se incrementa, al menos, una hora lectiva a la semana, con el fin de alcanzar los objetivos del currículo mixto.

Al finalizar el segundo curso de Bachillerato, el alumnado que desee obtener la doble titulación debe realizar una prueba externa que le permita obtener el título de ‘Baccalauréat’ otorgado por el Ministerio de Educación Nacional francés. Esta prueba, además, acredita el nivel B2 de francés del Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Obteniendo esta doble titulación, los alumnos podrán acceder a la enseñanza superior, a la formación y a la actividad profesional tanto en España como en Francia. El Gobierno regional es consciente de que en la sociedad actual es cada vez más necesario el conocimiento de lenguas extranjeras. Por ello, medidas como el programa Bachibac permiten que los escolares madrileños finalicen sus estudios con un nivel de idiomas adecuado a las exigencias del momento.
Actualmente, la Comunidad de Madrid cuenta con 15 Institutos con sección lingüística en lengua francesa, que ofrecen al menos un tercio de sus clases en francés en la Educación Secundaria Obligatoria. Exceptuando la Lengua Castellana y las Matemáticas, cualquier área puede ser impartida en francés, siendo prioritarias las Ciencias Sociales y las Ciencias Naturales.

 

   

Otro año más que hemos viajado a Clermont-Ferrand para hacer un intercambio con los alumnos del colegio Fénelon.Nos fuimos el 31 de marzo y volvimos el el 8 de abril. Hemos pasado unos días geniales. Hemos visitado la región y convivido con una familia francesa con la que hemos creado grandes lazos de amistad.Ahora, esperamos impacientes la venida de nuestros corresponsales franceses que pasarán con nosotros y nuestras familias una semana durante el mes de mayo.

Testimonios de nuestros alumnos: “Me ha gustado mucho hacer el intercambio. No me arrepiento para nada de haber ido. Es algo único, Haces nuevas amistades, descubres otra cultura, practicas el idioma, visitas lugares de otro país,… Yo recomiendo a la gente que vaya aunque al principio te dé un poco de miedo, pues al final lo pasas genial.”Yolanda Rosa Fontanet.  

« Le voyage a été génial. Tout  le monde a aimé sa famille française.  Ils ont été gentils. Les excursions ont été géniales et les lieux que nous avons visités ont été très amusants et on a appris beaucoup.Le plus important de ce voyage était apprendre le français et nous l´avons réussi! »Blanca Velasco. 

 “Nuestro viaje a Francia ha sido excelente. Pasamos muy buenos momentos con nuestros corresponsales. Pudimos visitar lugares extraordinarios, como  el museo Lecoq, la iglesia de Saint Nectaire, la fábrica Michelin, Vulcania,… Ha sido una experiencia inigualable dado que hemos podido conocer otra cultura e incluso practicar el idioma”.Pablo Santos Orejón

   

L’INSTITUT FRANÇAIS: CLASSES DE PATRIMOINE JORNADA CULTURAL EN EL INSTITUTO FRANCÉS: CLASES DE PATRIMONIOEl pasado día 10 de marzo un grupo de 15 alumnos de 2ºB y 15 alumnos de 3º A de la sección bilingüe de francés, pudieron disfrutar de una jornada cultural en el instituto francés (clases de patrimonio), gracias a la actividad organizada por l’Ambassade Française en l’Institut Français de Madrid.Duración: 8:30- 15:00h.El objetivo con el que se planteó esta actividad cultural fue que los alumnos tuviesen la ocasión de practicar el francés de una forma lúdica, atractiva y creativa. TALLER DE GASTRONOMÍAEn primer lugar los alumnos realizaron una actividad grupal muy participativa; en ella debían rellenar los huecos de un texto en francés sobre un menú, para elaborar un pequeño guión y después representar, en grupos de tres o cuatro alumnos, una escena en un restaurante: “DROLE DE RESTAURANT”.En segundo lugar, asistimos a una conferencia en francés muy instructiva e interesante sobre: << LES ARTS DE LA TABLE À TRAVERS LES SIÈCLES…>>. Al concluir la misma, los alumnos realizaron un pequeño cuestionario. A continuación, los alumnos siguieron de forma activa una pequeña clase sobre protocolo en la mesa y aprendieron cómo poner la mesa.  TALLER DE DANZA: "HIP HOP"La segunda parte de la jornada en el instituto francés consistió en una ACTIVIDAD SOBRE EL HIP HOP. Los alumnos tuvieron la oportunidad de subir a un escenario para conocer y bailar 5 modalidades de hip hop, de la mano de un coreógrafo y profesor de educación física del lycée français de Madrid.  Testimonio                A mí me gustó mucho. Fue muy interesantes y una bonita forma de aprender cómo son las cosas (gastronomía, la colocación de la mesa, los bailes típicos de Francia…). Lo que más me gustó fue cuando hicimos el diálogo del restaurante y cuando bailamos hip-hop. (Silvia Expósito, 2º B).                La estancia en el Instituto francés me ha parecido una experiencia única, y además hemos aprendido más de esta lengua que vamos acumulando poco a poco. Yo estoy muy agradecido a Encarna, neustra profesora de francés, por conseguir que la asignatura se estudie distinta y fuera del aula. Me gustaría repetir la experiencia algún día ya que guardo un buen recuerdo (Diego camarero, 2º B ESO).                Con excursiones como ésta se aprende mejorando el acento del idioma y adquiriendo un poco más de cultura. La mejor parte de la salida fue cuando nos enseñaron a bailar hip-hop, ¡Fue algo genial que volvería a repetir! (Rosario Olaka, 3º A ESO
   

El jueves, 23 de enero, hemos recibido la visita de Dª Nuria Vivancos  y de Dª Valérie Lemeunier (Agregadas de la Embajada Francesa). Los profesores que formamos la Sección hemos tenido la oportunidad de compartir con ellas nuestro trabajo, nuestras expectativas e inquietudes  y charlar sobre la evolución de las Secciones Lingüísticas en general. Igualmente, han podido conocer a los  alumnos de 1º de ESO. Queremos agradecerles su visita que valoramos muy positivamente, ya que en todo momento, nos han dado a conocer su disposición y colaboración en todo aquello que necesitemos.

Testimonios“A mí me cogió por sorpresa saber que en una clase normal aparecen, de repente, dos señoras de la Embajada Francesa con Encarna. Fue un gusto conocerlas ya que eran muy simpáticas. Me gustó mucho porque nos reímos y nos hicimos una foto todos los de la clase con ellas” (José Manuel Álvarez Meléndez. 1º de ESO B). “El día que nos visitó la Embajada Francesa, me sentí orgullosa al ver que gente tan importante venía al instituto. Las señoras que nos visitaron eran muy majas y me puse muy contenta cuando dijeron que hablábamos muy bien francés para ser el primer año que lo estudiábamos.” (Paula Gallego Pizarro. 1º de ESO B). “Me parece que tener relaciones con la Embajada Francesa de Madrid es un punto a favor de nuestra Sección Lingüística. Las visitas que hacen son buenas porque así ven cómo funciona nuestra Sección:” (Elena Mayoral. 1º de ESO B) “Me gustó la visita de la Embajada Francesa. Nos preguntaron varias cosas en francés y también nos contaron otras muy interesantes, como que aquí podremos terminar el bachillerato e ir a estudiar a una universidad francesa. Me parece una oportunidad única” (Jésica Pintado. 1º de ESO B)

   

Los alumnos de la sección bilingüe de francés de 3º y 4º de la ESO junto al 1º de Bachillerato asistieron a una adaptación contemporánea de las famosas Fábulas del escritor clásico francés Jean de la Fontaine el 14 de enero de este año. Esta adaptación hilaba sobre las tablas algunas sus celebérrimas fábulas como La cigarra y la hormiga o La tortuga y la liebre en las que se combinaba su narración en verso con ritmos musicales actuales como el rap o la música dance. De este modo esta puesta en escena efectista y divertida cumplió a la perfección el principio clásico latino de “delectare et docere” que guiaba a esta gran fabulista.

 Testimonios “Esta excursión ha sido bastante divertida y las fábulas que hemos visto han sido bastante buenas, los actores eran bastante extrovertidos. Para mi el lenguaje que utilizaban era un poco difícil de comprender, pero por lo demás ha estado muy bien” .Javier González Ortega 3º A “Para mi la obra representada ha estado muy bien porque nos enseña varias cosas: a disfrutar del teatro (algo  muy importante porque estamos siempre acostumbrados al cine) y a escuchar francés porque en el instituto damos clase en esta lengua pero no es lo mismo que integrarte en algo divertido y encima estás aprendiendo un idioma”. Itziar de Llanos Calzón, 3º A.  “Ha sido una obra muy divertida y cómica, porque interpretaron las fábulas de una forma llevadora, entretenida y libre, que es lo que más me gustó. Se veía a los actores con experiencia y profesionales y la obra no tuvo ningún fallo. Ha sido una de las mejorar obras que he visto”. Álvaro Gonzáles-Tarrio Vicente, 4ºB

    CURSO 2013-14
   

Los alumnos de 1º de Bachillerato que pertenecen a la Sección Lingüística Francesa recibieron, en el marco de un acto entrañable y acompañados por sus familias y compañeros, los diplomas DELF (diplomas en lengua francesa) en los niveles B1 y B2 del marco común europeo de las lenguas. Estos diplomas están reconocidos por el Ministerio Francés. Fue un acto emotivo en el que los alumnos vieron sus esfuerzos recompensados con la obtención de los diplomas. Tenemos el testimonio de una de nuestras alumnas:            

Testimonio:“Tras cinco años estudiando en la sección lingüística de francés,  el mayor de nuestros logros ha llegado. Hemos obtenido nuestros diplomas DELF. Al principio, lo concebíamos como algo inalcanzable, como una meta insuperable que, sin embargo, con mucho esfuerzo, hemos alcanzado.Por ello, animamos a todos nuestros compañeros a estudiar en la sección ya que con un poco de esfuerzo diario se consiguen unos resultados que ni nosotros mismos habríamos imaginado.Queremos en primer lugar dar gracias al instituto por darnos la posibilidad de estudiar en una sección lingüística en francés. También agradecer a los profesores que hacen posible día a día esta sección y, sin duda, a nuestros padres que han aportado su granito de arena en este arduo camino, la educación.Finalmente deciros que estamos muy orgullosos de los resultados obtenidos y que sin duda estamos dispuestos a enfrentarnos al siguiente examen y seguir mejorando cada día”.            Bianca Dobrea, en nombre de todos sus compañeros. 1º de Bachillerato C

    CURSO 2012-13
   

Durante una semana (del 22 al 30) hemos recibido la visita del collège Fénelon de Clermont Ferrand con el que llevamos cinco años realizando intercambios. Nosotros les visitamos en el mes de abril y ahora les ha tocado a ellos devolvernos la visita. ¡Lo hemos pasado genial! Hemos compartido clases, excursiones, risas y sobre todo se ha creado entre los alumnos un vínculo que esperamos conservar en años venideros. Hemos realizado actividades conjuntas. Los alumnos de 1º de la E.S.O. acompañaron a los chicos franceses en la visita a Consuegra y los de 2º y algunos de 3º de E.S.O. fuimos con ellos a visitar la ciudad de Toledo. Los chicos de ambos centros están encantados pues no sólo han practicado el idioma, sino también han conocido ambas culturas y, sobre todo, se han creado vínculos de amistad. ¡Quién mejor que los alumnos para resumir lo que ha significado para ellos este intercambio!Testimonios: “Pour moi, cette correspondance a été bénéfique car cela m´a permis d´apprendre la langue espagnole, d´observer un nouveau mode de fonctionnement de vie, de tester mon autonomie, ma capacité d´adaptation. Je pensé que pour tous: les familles ont été très sympas, les professeurs également, ils nous ont fait participar au cours”. Joan Gourbeyre (collège Fénelon. France)“Toledo es una ciudad muy bonita. Personalmente, creo que a todos nos ha gustado. Además, hemos tenido la gran suerte de que el jueves, día 30, se celebraba el Corpus y hemos visto la ciudad decorada. ¡Estaba preciosa!Es una ciudad en la que convivieron tres culturas diferentes (judíos, cristianos y musulmanes). Así que se podría decir que nuestros corresponsales han podido disfrutar de una villa patrimonio de la humanidad. Todos han vuelto a Madrid muy contentos.” Marina Tostón. 3º A de E.S.O. “J´adore ce voyage. Je l´ai trouvé passionnant et incroyable. Il m´a change mes habitudes! (la nourriture, la langue et les horaires!) Dans ce qu´on a visité, certains lieux mon beaucoup plut tel que le Palais Royal, Le Musée du Prado, avec le célèbre tableau “Las Meninas” de Velázquez, le Quartier du collège avec ses nombreux parcs et les moulins de Don Quichote à Consuegra (sans oublier l´atelier de poterie!)Ce que j´ai aimé le moins, ce sont les nombreux voyages en métro et le fait que je ne comprends pas tout. Mais sinon, j´ai vraiment aimé ce voyage .” Louise Olivier. (Collège Fénelon, France) “Toledo me gustó porque parecía que estábamos en otra época, las casas de piedra, los callejones tan estrechos. Tuvimos la suerte de que esa semana  se celebraba la fiesta del Corpus y estaban decorando todas las calles; parecía que estábamos en la época medieval. Las iglesias, las mezquitas y las sinagogas me gustaron mucho.”  Christian Sanz Cabello. 2º B de E.S.O.
   

El pasado viernes 24 de mayo, los alumnos de 1º AB de la Sección Bilingüe realizaron una visita a la villa toledana de Consuegra en compañía de los alumnos de intercambio del Liceo Fénélon de Clermont-Ferrand y cuatro profesores. El objetivo de dicha actividad, además de conocer las maravillas históricas consaburenses, era fomentar la toma de contacto de los alumnos de 1º de la Sección con los alumnos franceses, dado que el curso que viene podrán ser ellos quienes realicen el viaje de intercambio. Salimos pronto del instituto, cargados de energía para afrontar una larga jornada de visitas y convivencia. Los más dicharacheros pronto se lanzaron a la experiencia de intercambiar información con nuestros visitantes galos, si bien los más tímidos tardaron más en “entrar en harina”. Entre el bullicio y la algarabía, llegamos a Consuegra cerca de las 11 y dedicamos la mañana a visitar su castillo, uno de sus típicos molinos manchegos y un taller de alfarería. Todos los alumnos, tanto españoles como franceses, siguieron con atención las explicaciones de nuestro guía, Julio César, y no perdieron oportunidad de preguntarle dudas o pedirle más detalles. Así, pudieron entrar en contacto con nuestro pasado histórico y conocer actividades muy cotidianas antaño y hoy tan poco comunes (como el funcionamiento de los molinos o la fabricación artesanal de cerámica). Tras las visitas, llegó la hora de reponer fuerzas y comer en la plaza mayor de la villa para, a media tarde, emprender el camino de vuelta a Madrid. Según sus propias palabras, nuestros chicos disfrutaron mucho de esta pequeña aventura, que podrán continuar el año que viene si se animan a realizar el intercambio.  Testimonios: “Esta excursión ha sido una de las mejores del curso. Lo que más me divirtió fue intentar hablar con los compañeros franceses en francés y ellos hablar con nosotros en español” (Michael Burgos)“La excursión fue genial, me encantó y me divertí mucho. Fuimos a ver un castillo muy grande en Consuegra y lo que más me llamó la atención de él fueron el aljibe y la mazmorra” (Alberto Raúl González)“En el molino, vimos cómo eran los mecanismos por dentro y nos explicaron cómo se obtenía la harina, que era muy importante porque se utilizaba para hacer pan. Después de visitar la alfarería, fuimos a comer en la plaza del pueblo, donde pasamos un buen rato entre amigos” (Pablo Santos-Orejón)“A mí lo que más me gustó fue ver hacer figuras a la señora alfarera con arcilla. Parece fácil pero seguro que es muy complicado. Después, con los franceses me lo pasé muy bien” (Cindy Paladines
   

El día 24 de abril recibimos la visita de un grupo de alumnos  franceses del colegio Canterane, que se encuentra en la zona de Burdeos.Pasaron con nosotros toda la jornada escolar. Llegaron a las 9.30 horas, recorrieron las instalaciones de nuestro centro y asistieron junto con nuestros alumnos a algunas clases. Practicaron juntos actividades deportivas y asistieron a una clase magistral sobre arte moderno impartida por nuestro director D. Ignacio Asenjo.Fue una jornada de convivencia en la que nuestros alumnos pudieron no sólo practicar francés, sino también conocer aspectos de la cultura francesa. Intercambiaron sus correos electrónicos con vistas a continuar el contacto entre ambos centros. Les deseamos un buen regreso a su país  comprometiéndonos a volvernos a reencontrar el próximo curso.  TestimoniosTanto los alumnos franceses como los españoles han querido dejar constancia de su encuentro en las siguientes palabras: Alumnos franceses:“Merci pour votre accueil!” (Oriane)“Les espagnols sont très gentils” (Léa)“J`ai aimé jouer au volleyball avec vous!” (Manuel)“J´ai adoré cette matinée avec vous. Merci de nous avoir accueilli!” (Laurie)“ Très bon moment! Les espagnols, je vous adore!” (Anne-Laure)“J´ai passé un très bon moment avec vous. Je suis contente de vous avoir rencontré. Merci de nous avoir reçu.” (Marie)“J´ai trop adoré cette matinée avec vous. Merci beaucoup!” (Chloé)                Alumnos españoles:“Me ha parecido genial porque he conocido a gente nueva y hemos jugado con ellos. Me  lo he pasado muy bien, eran muy majos y hemos aprendido expresiones francesas. Espero que vengan el próximo año porque son buenos recuerdos para cuando seas mayor. Son momentos que nunca se olvidan. Cuando terminamos, nos hicimos unas fotos  todos juntos y nos echamos unas risas.”( Mohamed Ben El Hilali. 2º A ESO) “Días antes, la profesora nos dijo que vendrían unos franceses de Burdeos.                Cuando llegaron, les recibimos en clase. Al principio pensé: “¡Qué  sosos sois!” porque no hablaban y no se relacionaban, pero, luego, nos dividimos en grupos para hacer deporte y ¡me lo pasé súper bien! Nos presentamos y me quedé de piedra cuando una chica muy alta me dijo que tenía la misma edad que yo.                               Practicamos deporte también con la profesora francesa que era muy maja.       Cuando terminamos, nos hicimos una foto con ellos y nos dimos nuestros correos. Yo ya había hecho amistad con una francesa muy simpática que me decía: “une copine”. Me sorprendió la rapidez con la que personas que hablan un idioma diferente pueden conocerse. Por eso, recomiendo aprender lenguas diferentes ya que permiten relacionarte y abrirte al mundo.”(Rosario Olaka Jubilín. 2º A E.S.O.)                 “La convivencia con los franceses ha sido muy positiva ya que hemos intercambiado muchos datos (nombre, correo electrónico, redes sociales,…).                Me gustó bastante cuando tres chicos franceses vinieron a clase para dar matemáticas. Lo que más me hizo reír fue que nuestra profesora Teresa les puso ejercicios del tema que estamos estudiando y estos chicos supieron hacerlos aunque eran difíciles.                Después del recreo, disputamos un partido de fútbol, de voleibol y de baloncesto. Nos lo pasamos bastante bien.                 Ha sido una experiencia muy positiva pues hemos intercambiado idioma, gustos, cultura, etc.”(Javier González Ortega. 2º A E.S.O.)
   

Un grupo de 18 alumnos del IES "Gregorio Marañón" ha disfrutado de  una estancia de una semana en Clermont-Ferrand, dentro de un programa de intercambio  con el Liceo Fénelón, que alcanza su 5º año consecutivo.     Acompañados por sus profesores: Dª Encarna Mandado y D. José Ricardo Belmonte, han realizado actividades de aula, visitas a museos, salidas a la naturaleza, etc.. Sin embargo el principal objetivo de la actividad  era la convivencia con sus corresponsales franceses, y sus familias, la cual ha sido también muy satisfactoria.       El próximo 22 de mayo los alumnos franceses devolverán la visita y cumplirán del mismo modo, un intenso programa de actividades. Testimonios Para mí, el intercambio ha sido una gran experiencia porque hemos conocido a personas de otra cultura, sus costumbres y su propia forma de ser y de actuar. También hemos estado en lugares maravillosos y hemos visto cosas impresionantes como, por ejemplo, los lagos de Auvernia, localizados en cráteres de volcanes, y la catedral que está construida en piedra volcánica.”Ismael Abelairas Lara. 2º B E.S.O. “El intercambio con el instituto francés ha sido una experiencia única porque nunca hubiera imaginado estar en un país extranjero y hablar, a la vez, su idioma. La familia con la que estuve fue muy acogedora; me trataron como si me conocieran de toda la vida. Mi corresponsal es super-simpático y amable. Se encargaba de mí y siempre me preguntaba si quería algo.Las excursiones han sido muy divertidas. Si pudiera, volvería a repetirlo porque es algo inolvidable.” Rosario Olaka Jubilín. 2º A E.S.O.
   

Desde hace 7 años el IES GREGORIO MARAÑÓN cuenta con una Sección Lingüística de Francés que posibilita a los alumnos cursar la ESO en sistema bilingüe francés-español, además de estudiar inglés y alemán (como actividad extraescolar).El pasado 21 de marzo recibimos la visita de Dña. Leticia Moreno, Asesora Técnica Docente de la Dirección General de Mejora para la Calidad, acompañada de nuestra Asesora Lingüística. Mantuvo una reunión de trabajo con el equipo de profesores y el auxiliar de conversación nativo que imparten asignaturas en francés en la que se intercambió información con vistas al buen desarrollo de este programa en nuestro Centro, incrementando permanentemente su calidad y se recogieron ideas para planificar el próximo curso atendiendo la creciente demanda registrada.Fue una reunión muy agradable, dentro de un clima distendido. Prueba de ello es la fotografía que hemos realizado.
   

El miércoles día 24 hemos recibido la visita de los alumnos del liceo francés Blaise Pascal de la localidad de Orsay. Llegaron a nuestro instituto a las 12 h. y, tras visitar las instalaciones acompañados por Dña. Encarnación Mandado y Dña. Isabelle Benoit, compartieron con nuestros alumnos de 4º de ESO las actividades programadas por el profesor de Educación Física, D. Raúl García.           

La experiencia ha sido altamente gratificante ya que los alumnos de ambos centros no sólo intercambiaron sus idiomas, aprendiendo con ello, sino también sus correos y fotos.            

Testimonios:“La experiencia vivida con los franceses creo que ha sido muy entretenida, aunque nos hubiera gustado haberles conocido un poco mejor. Durante los partidos nos divertimos mucho y pudimos practicar el idioma francés. Me ha gustado mucho y me gustaría repetir”. Bianca Dobrea, 4º A. ESO. “Siempre es un placer poder conocer a gente de otros países. Nos lo pasamos bien con ellos y además practicamos nuestros francés, ¿qué más se puede pedir?”. Patricia  Sánchez, 4º A ESO.

   

El pasado 17 de octubre, coincidiendo con la reunión Familia-Centro. se hizo entrega de los diplomas DELF conseguidos por los alumnos de 3º y 4º de ESO el curso pasado. Los alumnos, acompañados de sus familias, recibieron el título oficial de manos de la profesora Dª Ana Bogaz, Jefa del Departamento de Francés, y de Dª Encarna Mandado, Jefa de Estudios de la Sección Lingüística de Francés. Recordamos que dicha prueba se realiza de forma voluntaria por parte de los alumnos que cursan la ESO en el programa bilingüe francés-español.

El acta de calificaciones vino acompañada por las siguientes palabras de la Responsable Pedagógica del Departamento de Exámenes de la Alliance Française de Madrid:“Les felicito por los excelentes resultados obtenidos que se deben, en parte, a sus esfuerzos y la calidad de su enseñanza. Estos resultados confirman igualmente  la eficacia de este programa bilingüe que, espero, durará aún muchos años. Sepa también que todos los examinadores, y yo misma, de manera unánime, han apreciado el muy buen nivel de los candidatos.”« Je tiens à vous féliciter des excellents résultats obtenus qui sont en partie dus à vos efforts et à la qualité de votre enseignement. Ces résultats confirment également l’efficacité de ce programme bilingue qui, je l’espère, durera encore longtemps. Sachez aussi que tous les examinateurs et ce, de manière unanime, ont apprécié le très bon niveau des candidats. « Elsa Krief Responsable Pedagógica Departamento Exámenes. Alliance Française de Madrid

   

El jueves, 18 de octubre, los alumnos de 2º y 3º de ESO de la Sección lingüística francesa acudieron a la representación teatral de la obra de Molière “Le médecin malgré lui” (“el médico a palos”) en el Instituto Francés de Madrid, interpretada por la compañía francesa “le téâtre de l´éventail”. Tuvieron la oportunidad de ver el espectáculo en francés. Después de la representación, los alumnos charlaron con los actores sobre la obra.

Testimonios:“La obra teatral “El médico a palos”, ha sido realmente entretenida. Es curioso que tan pocos actores (sólo seis)  hayan sido capaces de dar vida a diferentes personajes. Los actores tenían una gran soltura y, en un solo escenario, han recreado muchos lugares. Hay que destacar las máscaras tan peculiares que usaban. Me alegro de haber podido disfrutar de esta obra teatral tan simpática y divertida”. Vanesa Sun 3º A ESO “En mi opinión, esta obra teatral ha sido espectacular porque, a parte de aprender y desarrollar el oído con el francés, es una gran oportunidad. Al acabar la función, me gustó que pudiésemos hacer preguntas a los actores, porque así mejoramos el idioma. Perfecta comedia y entonación. ¡Ha valido la pena!” Rosario Olaka Jubilin 2º A ESO

     
    CURSO 2011-12
   

Diecisiete alumnos de 3º y 4º de ESO de la Sección Lingüística en Francés del IES GM han obtenido la certificación de los niveles B2, B1 y A2  en los exámenes del DELF realizados este curso por la Alianza Francesa. Dicha prueba se realiza de forma voluntaria por parte de los alumnos.El acta de calificaciones viene acompañada por las siguientes palabras de la Responsable Pedagógica del Departamento de Exámenes de la Alliance Française de Madrid:“Les felicito por los excelentes resultados obtenidos que se deben, en parte, a sus esfuerzos y la calidad de su enseñanza. Estos resultados confirman igualmente  la eficacia de este programa bilingüe que, espero, durará aún muchos años.Sepa también que todos los examinadores, y yo misma, de manera unánime, han apreciado el muy buen nivel de los candidatos.”« Je tiens à vous féliciter des excellents résultats obtenus qui sont en partie dus à vos efforts et à la qualité de votre enseignement. Ces résultats confirment également l’efficacité de ce programme bilingue qui, je l’espère, durera encore longtemps. Sachez aussi que tous les examinateurs et ce, de manière unanime, ont apprécié le très bon niveau des candidats. « Elsa Krief Responsable Pedagógica Departamento Exámenes. Alliance Française de Madrid

El Claustro de Profesores y todos cuantos formamos parte de la comunidad educativa del IES Gregorio Marañón hacemos extensiva esta felicitación a los alumnos y a sus familias, convencidos de la fundamental importancia del conocimiento de al menos dos lenguas extranjeras en el mundo actual.  

   

Las alumnas Itziar Hernández y Celenia Villarreal de 1º de Bachillerato han obtenido una beca cada una de ayuda para estudiar francés en Francia. Las becas convocadas por el Ministerio de Educación consisten en una estancia de tres semanas en una ciudad francesa por determinar, donde se alojarán en familias y asistirán a clase y actividades para el perfeccionamiento del idioma. Los gastos corren por cuenta del Estado.

Testimonio de las alumnas“Estamos muy felices por tener esta oportunidad. Vamos a aprovecharla al máximo, no sólo para mejorar el idioma, también para conocer gente y ciudades, además de la cultura y el modo de vivir francés. Esperamos que la experiencia sea muy satisfactoria y nos ayude en nuestro futuro académico y profesional”.

   

+

Un grupo de alumnos franceses, acompañados de sus profesores, han permanecido una semana en Madrid, en devolución de la visita que los alumnos del IES "Gregorio Marañón" realizaron en marzo a Francia.     Durante esta semana realizaron actividades académicas en nuestro Centro y visitaron Consuegra, el centro de Madrid, Museo del Prado, etc. El jueves 17 se efectuó una visita conjunta a Toledo de los corresponsales de los dos centros. Este es el 4º año que se realiza este intercambio de forma siempre satisfactoria.
   

El miércoles 28 de marzo recibimos la visita de 36 alumnos, acompañados de tres profesoras del Lycée francés Canterane de Castelnau-de-Médoc de Bordeaux, Francia. Recorrieron las instalaciones del Instituto. Asistieron a una clase de lengua española en la que comentaron las noticias publicadas en la prensa española, Recibieron un taller sobre la pintura de Goya, actividad programada a petición de la responsable del centro francés. Finalizaron su estancia distribuidos en grupos en varias clases, en los que tuvieron la oportunidad de practicar simultáneamente los idiomas francés y español con los alumnos del Centro.También hubo tiempo de celebración de hermandad y de jugar un partido de fútbol entre “ambas elecciones nacionales” durante el recreo.Esta visita sirvió para que los alumnos se conocieran en persona y reforzar los lazos ya existentes, ya que desde meses anteriores se venían carteando.Esta actividad se enmarca en el conjunto de actuaciones programadas desde la Sección Lingüística de Francés y el Departamento de Francés del IES GM para favorecer el aprendizaje del francés en el marco de las relaciones internacionales con otros centros francófonos.
   

Un grupo de alumnos de 2º y 3º de ESO de la Sección bilingüe del Instituto, han realizado un Intercambio con corresponsales del Liceo "Fenelon" de Clermont-Ferrand (Auvernia, Francia). Las fechas han sido entre 8 y 15 de Marzo, acompañados por el profesor D: José R. Belmonte y la auxiliar de conversación Dª Elise Bouchet. Los alumnos franceses nos devolverán la visita del 14 al 21 de mayo del presente curso.    Durante su estancia han realizado múltiples actividades: asistir a clases, visitas de museos, salidas a la naturaleza, etc. La experiencia, que se realiza por 4ª vez, ha sido completamente satisfactoria y muy positiva para la formación integral de los alumnos. Esta actividad se inscribe dentro de la Programación Anual para favorecer el aprendizaje y uso del idioma francés en los alumnos que cursan estudios en la Sección Lingüística francesa del Instituto.
   

Una expedición de alumnos del Instituto francés Levavasseur de Isla Reunión (situada en el sur del océano Índico cercana a las costas de Madagascar), han visitado nuestro Instituto. Manifestaron un gran interés en vivir por un día la vida académica española y, como nos manifestaron, qué mejor oportunidad de hacerlo que en un “centro de prestigio y con enseñanzas bilingües en francés”.Recorrieron las instalaciones del Instituto, asistieron a una clase de lengua española y, lo que les resultó muy gratificante, hablaron e interaccionar con otros alumnos españoles de su edad. Para los alumnos de 1º de Bchto. del IES GM fue una oportunidad de mejorar la fluidez verbal y la comprensión del idioma francés hablando con alumnos franceses sobre los temas que a ellos, como jóvenes adolescentes, les interesan.Al mismo tiempo, los profesores de ambos centros compartieron experiencias pedagógicas y libros en el ámbito de la enseñanza del francés y del español en el área curricular de la lengua y las ciencias sociales.El encuentro finalizó con el intercambio de direcciones entre los alumnos para proseguir los contactos en el futuro.
   

El alumnado de la sección bilingüe y de la optativa de francés junto con los profesores de francés y los auxiliares de conversación, disfrutaron de una divertida y emocionante sesión de cuentacuentos a cargo de Brigitte Arnaudiès, que como en cursos anteriores nos deleitó con sus nuevas historias. Los alumnos escucharon bonitos relatos en francés y pudieron participar.

TESTIMONIOS- "La conteuse a été très sympa avec nous. Les histoires étaient très intéressantes et le vocabulaire facile à comprendre".  Victor Mellado (2ºB)  "La conteuse est très sympathique, elle raconte très bien les histoires".Nuria (2ºC).  "La conteuse est très bien et très sympa. J´ai adoré l´histoire de l´oie, c´était très amusant".Esther Navarro (2ºB). 
"La verdad es que el cuentacuentos estuvo bastante bien porque aparte de que entendía la mayoría de lo que decía, fueron historias interesantes y divertidas. 
La cuentacuentos fue muy "enrollada" y al contarnos las historias me di cuenta de que así aprendíamos mejor el idioma y la cultura.  Estuvo super bien!!!" Rosario Olaka (1ºC).
 "Lo que más me gustó fue que la cuentacuentos era bastante simpática y que no sólo contaba los cuentos sino que también los interpretaba. Lo que menos me gustó es que había palabras que no entendía pero al fin y al cabo me hacía más o menos una idea de lo que trataba. Yo pensaba que iba a ser más aburrida pero fue todo  lo contrario. Me gustó bastante". Sara Calderón (1ºB)
 "Me ha gustado porque las palabras que eran un poco raras las tradujo al español. Los cuentos eran muy divertidos. Me hubiera gustado que sacara a alguien al escenario, hubiera sido una buena idea. En general ha estado muy bien. Por cierto, los dibujos de la oca han estado muy bien". Mohamed (1ºB)

   

El 7 de noviembre de 2011 se hizo entrega de los diplomas acreditativos a la primera promoción de alumnos del IES GM que han obtenido el "DELF" en sus niveles A2 y B1. Esta prueba fue realizada por la Alliance Francesa en Madrid a finales del curso pasado, cuando los alumnos cursaban 4º de ESO. El título cuenta con el reconocimiento oficial de las autoridades educativas francesas y el prestigio internacional en el marco común europeo de acreditación del conocimiento y dominio de una lengua.

El objetivo principal para estos alumnos que han cursado los cuatro cursos de la E.S.O. en la sección lingüística es  haber alcanzado una buena competencia en lengua francesa, contrastada con pruebas externas. ¡Enhorabuena a los alumnos, sus familias y profesores que lo han hecho posible!

     
    CURSO 2010-11
   

UNE SORTIE TRÈS FRANÇAISE.-Information de la sortie des élèves de la Section bilingue de deuxième de la E.S.O. Raúl Moñino García, Alba Hinarejos Martínez, Patricia Sánchez Oliva et Bianca Dobrea 2ºESO.

Le 16 mars 2011 les élèves de la section française, 2ºESO avons fait une sortie très intéressante. En premier lieu nous avons marché pendant 10 minutes pour aller du lycée jusqu´au métro Barrio del Pilar. Ensuite nous avons payé nos tickets et nous sommes montés dans le métro. Après 4 stations nous avons changé de moyen de transport. Nous sommes sortis et nous avons marché pendant 15 minutes. Finalement nous sommes arrivés à l´Institut français. Nous avons eu la chance de pouvoir voir un film en français avec nos copains. Le film n´était pas très amusant mais il  était éducatif. Après nous avons vu une exposition de bandes dessinées belges qui étaient dans le centre commercial “Moda Shopping”. Il y avait 57 affiches différentes. L´exposition racontait l´histoire de la musique et plus concrètement du jazz. Nous avons pu trouver des bandes dessinées très connues comme “Les Schtroumpfs” et “Tintin”. L´exposition est organisée dans le cadre de la semaine de la francophonie. Après la professeur nous a donné un questionnaire pour que nous puissions mettre les choses plus importantes  de l´exposition.

La majorité des élèves a aimé plus l´exposition que le film. L´exposition était plus intéressante et nous avons pu travailler par groupes. Nous  voulons faire plus sorties parce que c´est une forme différente d´apprendre la langue française. 

   

El I.E.S. GREGORIO MARAÑÓN es un Instituto de Formación para futuros profesores
Estudiantes de Máster de la Universidad Complutense aprenden en el IES GM.

Luna Al-shareef  y Esther Pascasio, estudiantes del Máster Hispano-francés en Lengua francesa aplicada de la Universidad Complutense de Madrid han elegido el IES GM para hacer una observación de las clases de la sección bilingüe francesa para complementar su formación:
“Me resulta muy interesante que en la educación pública haya secciones bilingües ya que esta educación siempre ha sido un poco elitista. En el IES Gregorio Marañón, creo que se consigue el objetivo de formar a los alumnos tanto en los conocimientos de las propias asignaturas como en la lengua extranjera, que es el francés en este caso.” Esther Pascasio
“Creo que lo más importante es que se dé la oportunidad a los alumnos de hoy en día de formarse en dos lenguas extranjeras, pues a mi parecer es algo básico para desenvolverse en un futuro. La observación de algunas clases nos han hecho llegar a la conclusión de que los alumnos de las secciones bilingües tienen una motivación extra que se manifiesta en un nivel superior.” Luna Al-shareef 

   

LOS ALUMNOS DE LA SECCIÓN BILINGÜE CON EL DIRECTOR DE CINE FRANCÉS MICHEL OCELOT.- El jueves, 30 de septiembre, los alumnos de la Sección bilingüe del IES GM acudimos a la proyección de la película francesa en versión original. “Azur et Asmar” del director francés Michel Ocelot, en el festival de AniMadrid de Pozuelo de Alarcón. Tuvimos la oportunidad de charlar personalmente con él sobre su película.

Michel Ocelot (director). Ocelot ha estado presente en el Festival Internacional de la Imagen Animada (Animadrid) 2010.
El realizador francés Michel Ocelot, cuya vida "cambió" con Kirikú, su personaje más famoso, del que ya ultima una tercera película, asegura que sus filmes son "caballos de Troya para entrar en el corazón de los adultos".
Su respeto "absoluto" por otras culturas está presente en toda su filmografía.
 "Esos filmes, teóricamente para niños, son -dice- caballos de Troya para entrar en el corazón de los adultos. No desconfían, ya que van a ver 'películas para niños', y aprovecho y llego a ellos. De hecho, es a los adultos a los que hago llorar".
Los artistas tienen, afirma, un "poder especial" y particularmente los cineastas, ya que con sus obras, en este caso sus películas y las historias que cuentan en ellas, pueden cambiar la percepción que la gente tiene del "el otro, el diferente".


    CURSO 2009-10
   

Exposición en el IES GM con motivo de LA SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE   (marzo-abril 10) Organizada por Boutalaa, Bouchra

La palabra “Francophonie” fue inventada en 1880 por un geógrafo francés: Onésime RECLUS. Con esta palabra, quería designar al conjunto de los países donde se habla el idioma francés. Esta palabra empezó a usarse mucho cuando varias colonias africanas que pertenecían a Francia consiguieron su independencia. Algunos presidentes de estos nuevos países,  queriendo mantener lazos fuertes con Francia, empezaron a crear las primeras instituciones francófonas. Léopold Sédar Senghor fue el primer presidente de Senegal. Está considerado para muchos como uno de los fundadores de las primeras instituciones de la Francofonía. Hoy la Francofonía designa tanto al conjunto de las personas como al de los países o regiones donde se habla el francés. Más información y actividades

   
Le 25 Novembre: CELEBRAMOS LA FIESTA FRANCESA DE « SAINTE CATHERINE » (Santa Catalina). Nuestro objetivo es dar a conocer a los alumnos aspectos de la cultura francesa de diferentes regiones.
    CURSO 2008-09
    ¡ Salimos en " Le Petit Journal"! Pincha aquí ¡Nos fuimos a Francia!, en un intercambio con el collège francés Fénelon. Pincha aquí
    CURSO 2007-08
    El curso 2007 - 2008 celebramos " La Chandeleur". Los alumnos de la sección prepararon sus propias crepes que degustamos en clase.
    ALGUNAS FRASES SIMPÁTICAS. (Perles des élèves):
   

La Prehistoire.
* Les hommes préhistoriques portaient le noms d´Homos comme, par exemple, les Homos Sexuels.
* Ils savaient déjà enterrer leurs morts dans des trous.
* Ils ont commencé à faire des flèches en bronze car le bois n´est pas un métal très solide.

Le corps humain.
* Les ambidextres sont des gens qui ont dix doigts à chaque main.
* C´est dans les testicules que se développent les supermatozoïdes
* La femme a un sexe pareil que l´homme, mais rentré à l´intérieur.
* Quand une femme n´a plus de règles, c´est la mésopotamie.
* Au cours de la respiration, l´air rentre par devant et ressort par le derrière.
* Pour aider les enfants à aller aux toilettes, on leur met des suppositoires de nitroglycérine.
* L´opération à cœur ouvert, c´est quand on ouvre la poitrine de la tête aux pieds.

Sciences.
* Une bouteille d´eau explose s´il gèle car, sous l´effet du froid, l´eau devient un explosif.
* Un kilo de Mercure pèse pratiquement une tonne.
* Les atomes se déplacent dans le liquide grâce à leur queue en forme de fouet.
* Pour rendre l´eau potable, il faut y ajouter de l´alcool à 90º.
*Le chien, en remuant de la queue, exprime ses sentiments comme l´homme.
* Les lapins ont tendance à se reproduire à la vitesse du son.

Culture.
* Les hommes qui ont plusieurs femmes sont des polygones.
* Le génie de la Renaissance italienne : Mickey l´ange.
* Les Romains ont sacrifié le Christ sans lui laisser le temps d´aller à l´église.
*Le cerveau a deux hémisphères, l´un pour surveiller l´autre.
* Un pilote qui passe le mur du son ne s´en rend pas compte : il n´entend plus rien.
*Depuis Archimède les bateaux flottent.